shock,” I said apologetically to her shade.
“Aye, it was that.”
Jamie reached into his cloak and drew out his flask. Uncorking this, he leaned forward and carefully poured a few drops of whisky on the head of each of the dead women, then lifted the flask in silent toast to Grannie MacLeod, then to Mrs. Bug.
“Murdina, wife of Archibald, ye were a great cook,” he said simply. “I’ll recall your biscuits all my life, and think of ye wi’ my morning parritch.”
“Amen,” I said, my voice trembling between laughter and tears. I accepted the flask and took a sip; the whisky burned through the thickness in my throat, and I coughed.
“I know her receipt for piccalilli. That shouldn’t be lost; I’ll write it down.”
The thought of writing reminded me quite suddenly of the unfinished letter, still folded up in my workbag. Jamie felt the slight stiffening of my posture and turned his head toward me in question.
“I was only thinking of that letter,” I said, clearing my throat. “I mean, in spite of Roger and Bree knowing the house has burnt down, they’ll be happy to hear that we’re still alive—always supposing they do eventually get it.”
Aware both of the precarious times and of the uncertain survival of historical documents, Jamie and Roger had worked out several schemes for the passage of information, ranging from the publication of coded messages in various newspapers to something elaborate involving the Church of Scotland and the Bank of England. All of these, of course, relied upon the basic fact of the MacKenzie family having made the passage through the stones safely and arrived in more or less the right time—but I was obliged for my own peace of mind to assume that they had.
“But I don’t want to end it by having to tell them—about this.” I nodded toward the shrouded figures. “They loved Mrs. Bug—and Bree would be so upset for Ian.”
“Aye, ye’re right,” Jamie said thoughtfully. “And chances are that Roger Mac would think it all through and realize about Arch. Knowing, and not able to do anything about it … aye, they’d be worrit, ’til they found another letter telling them how it’s all come out—and God knows how long it may be before it has all come out.”
“And if they didn’t get the next letter …” Or if we didn’t survive long enough to write it , I thought.
“Aye, best not tell them. Not yet awhile.”
I moved closer, leaning against him, and he put his arm round me. We sat quiet for a bit, still troubled and sorrowful, but comforted at thought of Roger, Bree, and the children.
I could hear sounds from the cabin behind me; everyone had been quiet, shocked—but normality was fast reasserting itself. Children couldn’t be kept quiet long, and I could hear high-pitched questions, demands for food, the chatter of little ones excited at being up so late, their voices threading through the clanging and thumps of food preparation. There would be bannocks and pasties for the next part of the wake; Mrs. Bug would be pleased. A sudden shower of sparks flew from the chimney and fell all round the porch like falling stars, brilliant against the dark night and the white, fresh snow.
Jamie’s arm tightened round me, and he made a small sound of pleasure at the sight.
“That—what ye said about the breast o’ the new-fallen snow”—the word emerged as “breest” in his soft Highland lilt—“that’s a poem, is it?”
“It is. Not really appropriate to a wake—it’s a comic Christmas poem called ‘A Visit from Saint Nicholas.’ ”
Jamie snorted, his breath white.
“I dinna think the word ‘appropriate’ has much to do wi’ a proper wake, Sassenach. Give the mourners enough drink, and they’ll be singing ‘ O thoir a-nall am Botul ’ and the weans dancing ring-a-round-a-rosy in the dooryard by moonlight.”
I didn’t quite laugh, but could envision it, all too easily. There was enough to drink, too; there was a fresh tub of