to putting my thoughts into some kind of order. I look forward to learning what I think.
VII
ASK ME WITH a gun to my head if I believe in them, all the gods and myths that I write about, and Iâd have to say no. Not literally. Not in the daylight, nor in well-lighted places, with people about. But I believe in the things they can tell us. I believe in the stories we can tell with them.
I believe in the reflections that they show us, when they are told.
And, forget it or ignore it at your peril, it remains true: these stories have power.
----
This was first published in Columbia: A Journal of Literature and Art #31, winter 1999, although I actually wrote it as a speech in 1998, which I delivered at the Chicago Humanities Festival.
----
How Dare You: On America, and Writing About It
N obodyâs asked the question Iâve been dreading, so far, the question I have been hoping that no one would ask. So Iâm going to ask it myself, and try to answer it myself.
And the question is this: How dare you?
Or, in its expanded form,
How dare you, an Englishman, try to write a book about America, about American myths and the American soul? How dare you try to write about what makes America special, as a country, as a nation, as an idea?
And, being English, my immediate impulse is to shrug my shoulders and promise it wonât happen again.
But then, I did dare, in my novel American Gods, and it took an odd sort of hubris to write it.
As a young man, I began to write a comic book about dreams and stories called Sandman . I got a similar question all the time, back then: âYou live in England. How can you set so much of this story in America?â
And I would point out that, in media terms, the UK was practically the fifty-first state. We get American films, watch American TV. âI might not write a Seattle that would satisfy an inhabitant,â I used to say, âbut Iâll write one as good as a New Yorker whoâs never been to Seattle.â
I was, of course, wrong. I didnât do that at all. What I didinstead was, in retrospect, much more interesting: I created an America that was entirely imaginary, in which Sandman could take place. A delirious, unlikely place out beyond the edge of the real.
And that satisfied me until I came to live in America about eight years ago.
Slowly I realized both that the America Iâd been writing was wholly fictional, and that the real America, the one underneath the what-you-see-is-what-you-get surface, was much stranger than the fictions.
The immigrant experience is, I suspect, a universal one (even if youâre the kind of immigrant, like me, who holds on tightly, almost superstitiously, to his UK citizenship). On the one hand, thereâs you, and on the other hand, thereâs America. Itâs bigger than you are. So you try to make sense of it. You try to figure it outâsomething which it resists. Itâs big enough, and contains enough contradictions, that it is perfectly happy not to be figured out. As a writer, all I could do was to describe a small part of the whole.
And it was too big to see.
I didnât really know what kind of book I wanted to write until, in the summer of 1998, I found myself in Reykjavik, in Iceland. And it was then that fragments of plot, an unwieldy assortment of characters, and something faintly resembling a structure, came together in my head. Either way, the book came into focus. It would be a thriller, and a murder mystery, and a romance, and a road trip. It would be about the immigrant experience, about what people believed in when they came to America. And about what happened to the things that they believed.
I wanted to write about America as a mythic place.
And I decided that, although there were many things in the novel I knew already, there were more I could find by going on the road and seeing what I found. So I drove, until I found aplace to write, and then, in one place after another,
J.A. Konrath, Bernard Schaffer