jumpy. Teresa had watched the girl when Sarah had called her a coward; sheâd looked as if she had the words to fight back, but was keeping every single one locked inside her skull. There was an urgency in Oliveâs body, in the movements of her hands. She reminded Teresa of a trapped animal, restless because someone had approached the bars of her cage.
âSo,â Olive said, in Spanish again. âHow long have you been married?â
Teresa stared at her. âMarried?â
Olive frowned. â Casados â thatâs right, isnât it?â
Teresa laughed. âIsaac is my brother,â she said, now in English. She saw the blush spread over Oliveâs face as she pulled a loose thread of wool from her jumper.
âOh,â said Olive. âI thoughtâÂâ
âNo. We have â we had â different mothers.â
âAh.â Olive seemed to gather herself. âYour English is very good.â
Teresa removed the lemon gently from Oliveâs grip, and Olive gazed in surprise at the fruit, as if she had no recollection of taking it up.
âThere was an American lady in Esquinas. I worked for her,â Teresa said. She decided not to mention the German family she had also worked for, who, before returning to Berlin merely months before, had given her a rudimentary facility in German. Life had taught her that it was wiser not to play all your cards at once. âHer name was Miss Banetti. She did not speak my language.â
Olive seemed to awaken. âIs that why youâre here today â you want to work for us? What does your brother do?â
Teresa crossed the veranda and stared out at the skeleton trees in the orchard. âOur father is Don Alfonso. He works for the woman who owns the land and this house.â
âIs it really owned by a duchess?â
âYes. Her family is very old.â
âShe canât have been in this finca for a long time. The dust! Oh â but Iâm not saying itâs your faultâÂâ
â La duquesa is never here,â said Teresa. âShe lives in Barcelona and Paris and New York. There is nothing for her to do here.â
âIâm sure thatâs not true,â Olive replied.
âYou are English or American?â
âHalf English. My fatherâs from Vienna. He married my mother, whoâs English, but thinks she was born on Sunset Boulevard. Weâve lived in London for the last few years.â
âSunset Boulevard?â
âNever mind . . . so â youâre from Arazuelo?â
âWill you stay long?â Teresa asked.
âThatâs up to my father.â
âHow old are you?â
âNineteen,â Olive replied, and when she caught Teresaâs frown she went on, âI know. Itâs a long story. But my motherâs not well.â
âShe looks well.â
âItâs deceptive.â
Teresaâs skin prickled at the hard edge that had crept into Oliveâs tone. She wondered what was wrong with the beautiful, brittle woman in the oversized jacket, who was now inside the house, talking to her half-Âbrother. She decided to change the subject. âYou will need someone here, señorita,â she said. âThis is not London. You cook?â
âNo.â
âClean?â
âNo.â
âYou ride a horse?â
âNo!â
âI will help.â
âWell, how old are you ?â
âEighteen,â Teresa lied, for in truth, she was sixteen years old. She had learned that foreigners often had a romantic, infantilizing attitude to age, keeping their children as children much longer. This girl was clearly a case in point. She herself had never had such a luxury; sometimes she felt as old as a stone. âMy brotherâÂâ she began, but stopped. She didnât feel like talking about Isaac any more than was necessary. From her pocket, she brought out three
Ruth Wind, Barbara Samuel