she was Princess Tarisai. Thatâs the name on the letter.â
âItâs probably Shona,â said Mandisa. âThatâs what most Zimbabweans speak. I donât understand a word.â
âWhat do you speak?â I asked.
âEnglish.â
âWhat else?â
âA few vernac languages.â
âWhatâs vernac? Never heard of it.â
âVernacular. Local African languages. Zulu, Sotho, Tswana, Venda, Xhosa.â
âYou speak all of those?â
âOnly about four, plus Afrikaans.â
âYou speak six languages?â I asked. âSomething like that.â
âThatâs impossible,â I said. âWhat was that last one again?â
âXhosa,â she said pronouncing it with a click like you use to get a horse going.
âHow did you learn them all?â
âIt just happens. I donât know. Americans only know English. Shame.â
I thought maybe Mandisa would help me. Now I knew I couldnât trust her. No one could speak six languages. She was just like the guys in prison who tell you how many millions they made on the street and then bum a cigarette. If she could speak six languages, why couldnât she understand these letters?
âDo you know someone who can translate these things?â I asked.
âI donât know any Zimbabweans. Maybe there are some around. I keep to myself.â
âIt has to be a Zimbabwean?â
âI could try writing to Mr. Mukombachoto in English. He probably understands. If not he can find someone who does.â She looked at the address on the air letter.
âHeâs in Harare,â she said. âThatâs the capital. Everyone can speak English there.â
âMaybe we can find the name in directory assistance and give him a call,â I said. âThere canât be that many people there with this long name. Or he could be on the Internet.â
âYou can try the phone,â she replied, âbut I doubt youâll find anything. Please keep it short. A call to Africa costs a fortune.â
I picked up the receiver and dialed â0.â I guess â0â still meant something in phone language because I got a recording with some options. After hopping through several sets of choices, I got a woman with an Asian accent.
âHow do I get directory assistance for Zimbabwe?â I asked.
âIâll put you through.â
The ring of the phone was differentâtwo rings, then a pause. It rang about two dozen times. No one picked it up, no electronic voice came on to tell me which button to push.
âThey donât answer before three rings like here,â said Mandisa. âSometimes they donât answer at all. Itâs a different way of living. Phones donât rule our lives.â
I went back through the same series of digital Janes. This time I asked for the number so I could direct dial.
âThe international code is 011,â said another Asian woman. âThe country code is 263, then 4.â
âAre there 263 countries in the world?â I asked the operator.
âHave a wonderful day,â she said and hung up.
I tried directory assistance four more times. The first three times it just kept going: two rings and a pause, two rings and a pause. On the fourth call the rhythm changed. I let Mandisa listen.
âItâs engaged,â she said, âI mean busy.â
I picked up the letters to Prudence again. The second one had a PS written in English that ran up the edge of the page.
âWe look forward to seeing you,â it said. The postmark showed the letter had been sent a month before Prudenceâs death.
âWhat do you think this means?â I asked, pointing to the PS. Mandyâs silver fingernail followed the writing up the page.
âWho knows?â she said. âMaybe Prudence was planning a trip home. She never mentioned it to me though.â
âWhat the hell was