âshouting like rutting animals,â and that all things considered she actually preferred your argumentsâthey werenât as obscene. She said that over the last few months your shouting had been nothing less than cries of hatred, and that there were no other cries of any kind that might have pointed to some sort of reconciliation, but of course she could never have imagined it might all lead to a crime. She thought you were just the umpteenth couple who, having exhausted the pleasure they could find in each otherâs bodies, had ended up hating each other, and were tearing each other apart with their mutual lack of desire. âAfter the cries of the body, the cries of the weary soul,â that isexactly what she said, and I can tell you that her deposition had an impact on the investigators.â
âVicious tongues can be quite poetic.â
âThe problem arises when they are convincing.â
âBut just because you have an argument with your wife doesnât mean you go and kill her. Itâs true that we had been arguing quite a lot lately; she was irritable and I was preoccupied, or the other way around; you never know whoâs at fault at times like that, you just hope that this argument will be the last one and that the happy days will returnâbut you must know about all that; I hear about arguments like this every day in my office, and even nastier ones; believe me, every couple goes through them.â
âI know. But when one member of the couple is found dead, the argument no longer belongs to the basic nature of a love story. It becomes incriminating evidence.â
âExcept that I did not kill Lisandra, the way those maniacs are insinuatingâbut what else did my dear neighbor hear that night? I hope that they asked her, at least?â
âOf course.â
âWell?â
âNothing. Her deposition is categorical. She says she didnât hear a thing after your argument, other than the loud music. She says thatâs all she heard, loud music.â
âI donât believe it.â
Eva Maria looks at Vittorio. Vittorio takes his head between his hands.
âThatâs the bad news for the day. You can see why Iâm a nervous wreck. Donât look at me like that, Eva Maria.â
âAnd what if it was your neighbor who killed Lisandra? That would explain why she wasnât raped; one woman canât rape another.â
A sad smile crosses Vittorioâs face.
âYou, at least, are on my side. Unfortunately, we canât go jumping on everyone as if they were all potential murderers, and the investigators did do their job: she had an alibi, she was with her daughter. And, no, donât tell me it could be her and her daughter. You have to face facts; my lawyer was right, everything is conspiring against me, one thing after another, irrefutably: the circumstances, the timing, and now the results of the autopsy, and the testimonies. At night I wake up in a sweat, I feel as if Iâm caught in a storm forever raging; everything is in disarray . . . And the worst thing of all is Lisandraâs funeral . . .â
âWhat do you mean, Lisandraâs funeral?â
âItâs tomorrow. And they donât want me to attend. âLegally, you do not have the right to be present.â Do you realize how far theyâre prepared to go? How can this be, not allowed to attend my ownwifeâs funeral? She didnât make a will. She will be given the âordinary treatmentâ applied in these cases, a âstandardâ mass, and I have no say in the matter, no right to ask for anything, not a song, not a text, not a prayer; thereâs nothing I can doâthey are treating me like a dangerous criminal who will use Lisandraâs funeral as an opportunity to escape. And the only thing theyâll allow is a bouquet of flowers. They have agreed to leave a bouquet of lilies for me; those