kitchen with a wood stove or a white one with matching plates.â
âYeah,â Madeline pipes in. âRight now itâs an old half-breed.â
âA Métis, a jigger,â Rena says, doing a little dance.
It occurs to me I could not be any kind of a half-breed. Humans can do that, mix it up with others, adapt, but us minks canât. Maybe thatâs Celiaâs problem, sheâs like me. Canât mix it up and survive.
âNo,â Momma says, âItâd be a Métis if everything matched, because weâre in it.â
The laughter dissipates the tension in the room. It loosens the tongues of the women in the direction of whoâs up to what. Sweet gossip, the kind that rolls off the tongue and reminds you of how many loved ones fill the room youâre in. Somehow the soft gossip, the joy of the women, brings the warm glow of Grammaâs bedroom into this room, despite the glare of the uncovered light bulb, despite the absence of old fire flicks, and despite the moonless night. They float down the rivers of their stories, impressing themselves with the sheer numbers of people they are curious about. They laugh about Tonyâs old car, coo over the new babies, and chuckle about the secret romances â except for Staceyâs. It makes them feel like everything is going to be all right because they still have so many folks to care to talk about.
The laughter enlivens the frond in Jacobâs hand. Jacob does not see the humour in all this, but he feels the warmth in the room go up a notch. It warms him enough to cause him to ponder the unity of feeling between his hand and this frond. He thinks he hears the cedar say something. He is lost in the sensation, too lost to see the humour in the banter of the women, but not lost enough to commit to the words he is hearing from cedar. He rocks the frond.
Jacob is like Celia, like me, like those old bones, the ones that cannot be happy in their new state.
âIt worries me some,â Momma says. The laughter stops dead. No one knows what the âitâ is that is worrying Momma. They are half-afraid to ask.
âWhy is that?â Stacey asks. The women in the room make mental notes to themselves: Stacey knows what Momma is talking about. They let the story unfold between Momma and Stacey, hoping to get clued in as it does.
âSometimes memory gets stuck in some sort of soup inside my mind and only the right scent will dislodge it. Stirring the soup can help you recall the story, the teaching that is going to solve this trouble, this terrible moment, and now those smells are gone. The smells are gone from the roadside, the hillside, and the houses, and I just canât remember anymore. I just canât bring myself to the place where my memory sits comfortably. Sometimes I get so tired, trying to remember. Maybe if I could have remembered â¦â Her voice trails off, the sentence unfinished.
Rena sits up.
She is heading straight for Jimmyâs suicide .
âDonât go there,â Rena whispers, just the smallest hint of threat in her voice.
âI know. But you know?â Momma slides from her chair, reaches over for a short stack of coloured cloth, pulls open a kitchen drawer, pulls out some fusible backing and a pair of scissors. She holds the scissors up, challenging them to recall what it is they all knew.
Stacey, Judy, and Rena nod. Celia wants to know what Momma was about to make, so she watches. The conversation rolls out.
âYeah, I know. They even changed the smell of our world. Nothing like oolichan grease to spark up a long trail of salmon stories. You know, you just know that the smell is going to tell you what you need to know next.â
Rena picks at the corner of the kitchen counter where the Arborite edging is loose. Momma fuses the stiffener to the cloth and begins cutting.
How in the world can you change the smells of someone elseâs world?
Cedar moves of its own
Christine Zolendz, Frankie Sutton, Okaycreations