who he was, where he came from, whose son he was, how he came to be a resident of Shumikhino, in what fashion he came by the frock coat of mixed material which heâd worn from times immemorial, where he lived and what he lived on â about all these things positively no one had the slightest idea and, truth to tell, such questions didnât concern them. Grandpa Tro-fimych, who knew the family tree of all manorial servants in an ascending line to the fourth generation, even he had said only once that he thought, so it was said, Stepanâd been related to a Turkish woman whom the late master, Brigadier Aleksey Romanych, had brought back in a cart from the wars. Even on holidays and days of general celebration when there were abundant free handouts of buckwheat pies and green wine in the good old Russian tradition, even on such occasions Stepushka didnât make his way to the laden tables and full barrels, didnât bow down, didnât kiss the masterâs hand, didnât drink back at one go a whole glass in his masterâs presence and to his masterâs health, a glass filled by the fat hand of an estate steward; but there was always some kind soul or other who, in passing, would hand the poor wretch a partly eaten piece of pie. On Easter Sunday he was greeted in Christâs name but he never turned back his greasy sleeve and fetched from his back pocket his painted egg and handed it, sighing and winking, to the young master and mistress or even to the mistress herself. In summer he lived in a storeroom behind the henhouse and in winter in the entrance to the bathhouse; in severe frosts he spent the night in the hayloft. People were used to having him about, sometimes even hit him, but no one usedto talk to him and he, it seems, had grown used to keeping his mouth shut from birth onwards. After the fire this abandoned man found refuge in â or, as the Oryol peasants say, âgot his foot intoâ â Mitrofan the gardenerâs place. The gardener didnât lay a finger on him, nor did he invite him to stay, nor drive him away. Stepushka didnât in fact live in the gardenerâs hut. He lived in, or hung about, the kitchen garden. Heâd move and walk about without a sound, and sneeze and cough into his hand, not without fear, and eternally fussed and bothered on the quiet, just like an ant, always looking for food, just for food. And if he hadnât spent from morning to evening worrying about food, my Stepushkaâd have died of hunger! Itâs a bad business if you donât know in the morning what youâll have to fill yourself with by the evening! So Stepushkaâd spend his time sitting under the fence eating a radish or sucking a carrot or crumbling in his lap a dirty head of cabbage; or heâd be groaning under the weight of carrying a bucket of water somewhere; or heâd get a little fire going under a pot and throw some black bits and bobs into it from out of his breast pouch; or in his own little hidey-hole heâd be wielding a piece of wood, knocking in a nail, making a little shelf for some crust or other. And heâd do it all without a word, just as if he were all the time on the lookout and about to hide. And then heâd be gone for a couple of days and no oneâd notice his absence⦠Youâd take a second look and heâd be there again, sitting under the fence and surreptitiously feeding kindling under a little three-legged pot. He had a small face, yellowish little eyes, hair down to his eyebrows, a sharp little nose, enormous, transparent ears, like a batâs, and a beard shaved literally two weeks ago, never any longer or shorter. This was the Stepushka I met on the bank of the Ista in the company of the other old man.
I approached them, exchanged greetings and sat down beside them. In Stepushkaâs companion I recognized another acquaintance. It was one of Count Pyotr Ilyichââs freed serfs,