death throes herself the moment she knew the target.
âThat leaves one big question,â I said. âIâm sure the sbirri asked you already, but I must. Did you hear the manâs name?â Matteo would not have read the note.
âNo,â the big man growled. âBut I know the name he gave her. She laughed, see, and told me an old friend was coming to see her at sunset.â
âDid you see the note?â I asked eagerly. âDid you give it to the sbirri ?â
No, he mumbled. Heâd looked but couldnât find it. The sbirri thought the friar must have found it and taken it.
âBut she did tell you the name of this surprise caller?â
Matteo reached for the wine bottle, tilted it up, and drained it. If he had been drinking like this all week, it was amazing he hadnât killed himself yet.
âShe did. Sbirri wouldnât believe me. You wonât.â
âTry me. Nostradamus has taught me to believe all kinds of unbelievable things.â
âGattamelata.â Matteoâs eyes burned with a challenge to call him a liar.
I would never be so stupid as to do that, but Gattamelata means âHoneycat.â I looked at Violetta, whose mouth framed a perfect O of surprise.
So now we had a name for the Strangler, except that Gattamelata had been dead for a hundred and fifty years.
8
G iorgio was waiting for us when the noon bells rang. As we were rowed swiftly along the Grand Canal, Violetta and I chewed over the Honeycat problem. That nom de guerre was made famous by Erasmo of Narni, one of the greatest of the condottieri who ravaged Italy in the intercity wars of the quattrocento. Toward the end of his career Erasmo led the armies of Venice with some success, although he is mostly remembered for being honest, a rarity in his profession. After his death in Padua, the Republic commissioned an incredible equestrian statue of him by Donatello to stand in that city. Bronze statues do not go around strangling women.
âIt must be a nickname,â I declared profoundly.
Minerva gave me a pitying look. âDid you work that out all by yourself, darling, or did Matteo drop you a hint? But not just an idle pet name, I think. Caterina knew it at once and called him an old friend. That sounds as if it was generally used. Other people might have known him by that name also.â
âYouâre jumping to conclusions,â I protested. âThe other victims may have had completely different names for him. You need to find someone else who knew him as Honeycat before you can make such assumptions.â
âMe,â she said, frowning in annoyance. âI remember stories about a man called Honeycat. He was reputed to be very generous and quite dashing. It was a long time ago, though, when I was just starting out, and I donât know his real name.â
I was encouraged. âWe can find out what it was, though! Lucia and Caterina were both, um, mature women. You have a long-ago memory. Now that could be a pattern!â And Battista had said that Giovanni Gradenigo had known Caterina Lotto âyears ago.â
Minerva nodded impatiently, as if she had seen that ages ago. âIâll ask Alessa.â
Alessa is one of her business partners, part owner of Number 96. Alessa still supervises the brothel, but has retired from active male entertainment. She is a very shrewd woman, who had the sense to get out while she still had her health and money. I like her, and she would still be worth a serious cuddle.
Â
Â
I swung opened the door of the apartment for Violetta and followed her in. To my pleased surprise, the Maestro was halfway along the salone , just about to enter the dining room. He was leaning on his two canes, but at least he was mobile again. He waited for us, leering a welcome.
âDid you sign the contract, madonna?â
âI did. Send Alfeo around to collect the expense money.â
âI will. Did you learn