close to sixty, Manfredi had served the Licata family as an armed guard from time immemorial. Before him, there had been his father, and even before that, his grandfather. For him, land was a religion, and ever since he was a childâseeing his parents devote themselves to it until they were worn outâhe had dreamed of owning a piece of it. That morning, Manfredi had made a big decision, prompted primarily by the insistence of his wife, Adele, and his son Nicola. He had taken advantage of the feast of the Cento Santi to go ask a favor of the prince. It was an ancient tradition in Sicily, on certain feast days, to present pleas to those in power.
â Patri ,â he began, using the customary term of reverence for the prince, after bowing and kissing his hand. âI have a request to ask of you. Youâve known me since I was a child, and youâve seen my little ones born. All my life Iâve served you and protected the lands that you gave me to look after. Youâve never had to complain about me or my family.â
âManfredi, you are one of the most loyal men I know,â the prince indulged him, to hasten along the pleasantries, âbut please, go on. Between us, two words are already too many. What is it you have to ask me?â The prince conveyed an innate sense of authority, and therefore inspired fear.
â Patri ,â the campiere went on with considerable emotion, âI would never dare ask you, but Iâve reached the age when a wife and children prod you. . . In short, Father, over the years, my family has made many sacrifices. There are three of us who work on your lands.â
âTwo,â the prince corrected, âit seems to me Nunzio has been busy with other matters for quite some time now.â
âPrince, itâs not easy to raise children these days. Someone puts certain ideas in their head and all our teachings go to hellâwith all due respect.â
âHonesty is praised by all, but dies of neglect,â the prince made a long story short.
âFather,â the campiere continued in a supplicating tone, twisting his cap in his hands, âduring the months I spent in Africa, I put aside some money; just a little, actually. Thereâs a piece of land down in the valley of the Madonnuzza. Iâm talking about just a small plot; a salmo . Itâs barren, abandoned for a hundred years or more now. Thereâs no water nearby. But vossia would fulfill an old dream of mine if you would offer it to me for that little bit of money.â
The prince was surprised by the request. âMy dear Manfredi, I wouldnât want to rob you,â he said at last, moving toward the door. âWhy on earth should you take for your own that piece of land abandoned by God and by man? Do you know the effort it would cost you to make it yield a few potatoes?â
âConsider it an obsession of mine. I beg you.â Manfredi grabbed the princeâs hand to keep him from leaving the room.
The prince freed himself from his grip. âWe donât divide up the land; you know that. Itâs a rule. But how much do you have to offer me, Manfredi?â
âEverything weâve saved up till now: six thousand liras.â Ferdinando Licata wasnât easily moved, yet the manâs moral strength touched him. He also knew that the money wasnât the result of years of scrimping, otherwise he would have said âeverything Iâve saved.â It was the result of the cheating and stealing his son Nunzio carried out along with Lorenzo Costa and Jano Vassallo at the expense of the poor farmers in the area.
But he pretended to be unaware of the origin of that small fortune. For one thing, he didnât want to completely alienate the friendship of the family that for three generations had served the Licatas so devotedly. So he answered with a winning smile: âWith five thousand liras, I can buy half a Balilla sedan. It