society.
When he was in a good mood, Milk did not call his wife Natalie, but Ignatievna Oudonova, or simply Oudonova, and she would pout as if it were a reproach
Her chief despair was that there were no synagogues in the town, for the Milks, like the Oudonovs, were Jews. There were other Jews in the district, especially among the second-hand shops and small stores in the Rue Haute, but because the Milks were red-haired, with fair skin and blue eyes, the local people did not seem to be aware of their race.
To the world at large they were Russians, and in a sense it was true.
At school, at first, when he had hardly been able to speak French and often used comical expressions, Jonas had been the butt of many gibes, but it had not lasted long.
'They are very nice,' he would say to his parents when they asked him how his schoolmates treated him.
It was perfectly true. Everybody was nice to them. After his father's departure, nobody went into the shop without asking Natalie:
'Still no news?'
Jonas was rather proud at heart that his mother had abandoned him to go and join her husband. It had upset him more to leave the Old Market to go to Condorcet, and above all to meet the Shepilovs again.
Serge Sergeevitch Shepilov was an intellectual, and it could be seen in the attitudes he struck, in his way of speaking, of looking at the person he was talking to with a certain air of condescension. After eleven years of living in France he still regarded himself as an exile and went to all the White Russian meetings, worked for their newspaper and their reviews.
When Jonas used to go and see them on holidays, in the bookshop in the Rue Jacob, at the back of which they lived in a minute studio, Shepilov liked to address him in Russian then, stopping short, would remark bitterly:
'Ah, but then you've forgotten the language of your country!'
Shepilov was still alive. So, too, was his wife, Nina Ignatievna. Both old now, they had eventually installed themselves in Nice where the odd article which Shepilov sold to a newspaper from time to time enabled them to vegetate. Around the samovar they spent their declining years in the cult of the past and the denigration of the present.
'If your father hasn't been shot or sent to Siberia, then it's because he's rallied to the party cause, in which case I prefer never to see him again.'
Jonas hated nobody, not even the Bolsheviks, whose rise had scattered his family. If he ever thought of Doussia, it was less as a real person than as a sort of fairy. In his imagination Doussia resembled nobody he knew; she had become the symbol of fragile, tender femininity which brought tears to his eyes every time he thought of it.
So as not to be left with nothing to do for the whole evening, he turned over the pages of Russian stamps, and in the little room where he had turned on the light, the history of his country unfolded itself before his eyes.
This collection, almost complete, had taken him a long time to build up, and it had required a great deal of patience, letters and exchanges with hundreds of philatelists, even though the entire album was worth less commercially than four or five of the stamps Gina had taken away.
The first stamp, which was also the first issued in Russia, dating from 1857, depicted an eagle in relief, and although Jonas possessed the ten and twenty kopeks, he had never managed to get hold of the thirty kopeks.
For years, the same symbol had been used with minor variations until the tercentenary in 1905, which the school friend from Condorcet had shown him.
Then with the 1914 war there came the charity stamps with the portrait of Murometz and the Cossack of the Don. He particularly liked, for its style and engraving, a St. George and the Dragon which, however, was only catalogued at forty francs.
He thought to himself as he fondled them:
'When this stamp was issued my father was twenty years old ... He was twenty-five. . . . He was meeting my mother. . . . That one dates