them hanging a few minutes, until he eventually decided to return to his cabin.
Gulietta stepped out into the corridor. The steward observed her sympathetically. Through the window, the landscape reinvented itself from moment to moment; it was like watching an endless movie, one without pauses or surprises. The Altiplano was a horizontal vertigo, as Drieu de la Rochelle once wrote about the Argentine pampas. Human life had vanished, giving way to a desolate moonscape. Gulietta contemplated the anguished scenery with a kind of juvenile sadness.
On his way back from the dining car, Father Moreno found the girl lost in thought, arms crossed and leaning against the windowsill. He didnât bother to interrupt her reverie, he simply knocked on his cabin door. Ricardo came out into the corridor.
âA penny for his thoughts,â said Gulietta in English when Moreno headed into the cabin.
âA half an hour; not a minute less, not a minute more,â said Ricardo.
Gulietta couldnât keep from laughing.
âThese priests have a sixth sense,â said Gulietta. âI bet you he thinks Iâm scandalous; just married and spotted in someone elseâs cabin.â
âHeâs going to start praying for your soul,â said Ricardo.
âLetâs hope he gets an answer to his prayers and then tells me what it is.â
Aldereteâs generous silhouette suddenly appeared. He had a hard time concealing his emotions; he was nearly tongue-tied. âAre you going to the cabin?â he managed to stutter.
Gulietta brushed Ricardoâs hand, signaling both goodbye and see-you-soon. She marched off, but instead of moving to her own cabin, she entered her motherâs.
âWere you in the same class?â Alderete asked Ricardo.
âWe both graduated from high school last year.â
âA very young woman with an older man. It must seem strange to you.â
âOn the BBC from London I heard that an eighty-year-old guy married a twenty-two-year-old girl. Theyâre crazy about each other.â
Alderete smiled flatly. His face had the impassivity of the Tiwanaku statues.
âLove is mainly spiritual,â said Ricardo. âWhat really matters in marriage is friendship, personal compatibility.â
Alderete tried to discern sarcasm in Ricardoâs words, to no avail.
âWhat do eighteen-year-olds talk about?â
âI donât know . . . Bogart movies and Platters records.â
âHave you been to the United States?â
âNo.â
âWeâre going there. Weâll be disembarking in New Orleans and from there to New York.â
âYouâre a lucky man. And I hear youâre rich.â
âThatâs life for you.â
A moment later, Ruiz emerged from the dining car. He was wearing a frayed orange coat. âA cold night is upon us,â he said. âHowâs it going, Don Nazario?â
Alderete did not acknowledge the greeting. He had a way of ignoring people who were of no use to him, whether in business or in his social aspirations.
âHi,â said Ricardo.
âDon Nazario, Iâm here to invite you to an after-dinner card game,â
said Ruiz.
âDonât you know yet that itâs nearly impossible to beat me at cards?â
âWeâll take our chances.â
âWhoâs playing?â
âThe Marquis, Petko, Durbin, and me.â
âAnd that Tréllez guy?â
âHe doesnât play poker, he plays bridge.â
âLike all faggots.â
âHeâs not a faggot; womanizer would be more like it.â
âInvite him. If he goes, Iâll go,â said Alderete.
âGot it,â said Ruiz.
âIâll put in a bottle of whiskey, you guys put in another one. What do you say?â
âIâll ask.â
âDonât be so tight.â
âFine.â Ruiz looked at him with a rancor that was difficult to hide.
Alderete was enjoying