such confidence, that she was in the wrong place.
On the other hand, the old man was right, an interpreter
could
prove usefulânot only in accomplishing the old manâs purpose, but in accomplishing Coleâs as well. It was just a pity, he felt, that there were so few men in the camp that the chief had to send his young niece.
âWhen will the other men be back from their buffalo hunt?â
âBefore the snow,â she said, looking to the north and speaking without her previous assurance.
âYour uncle is named after the white buffalo?â Cole said, making conversation after a mile or so of riding in silence.
âYes, a calf was born when he was born.â
âYou didnât tell be the meaning of
your
name,â he said.
â
Inisâkim
is the âMedicine Stone,ââ she said. ââMedicine
Buffalo
Stone.ââ
âThat sounds important.â
âMy mother found one when I was in her belly,â she explained. âIt is the stone which sings. It is the stone bringing good luck. Long ago, in the winter that the
iinÃÃ
 . . . the buffalo went away, a woman found the first stone in a cottonwood tree when she went to a stream to get water for cooking. The
Inisâkim
sang to her and told her to take it home to her lodge. It said that buffalo will return and hearts will be glad.â
âDid it work?â
âShe taught the
Inisâkim
song to her husband and the elders. They knew that it was powerful. They sang. They prayed. The buffalo
came
.â
âDoes your mother still have it?â
âMy mother has gone . . . Absaroka raiders. My father too.â
âIâm sorry to hear that,â Cole said meekly, knowing that he had touched a nerve.
âThatâs when I went to the mission school,â she said, wiping a tear from her cheek.
Cole made another innocuous comment about the weather and the approach of winter, and afterward, they rode on without talking.
Chapter 8
T HE WISTFUL GIRL WITH THE TEAR ON HER CHEEK REASSERTED herself at the camp that night. When the Siksikáwa men, each a head taller than she, insisted that water be fetched for cooking, an argument ensued. It ended with Ikutsikakatósi taking the basket to the stream.
Bladen Cole found this greatly amusing.
âWeâd better build this fire good so we donât get a visit from a grizzly tonight,â Cole said, shoving some cottonwood sticks into the fire.
âYes . . . you are right,â Natoya agreed. âIt is a dangerous animal . . . and a powerful animal in many ways.â
âThatâs for sure,â Cole agreed.
âAnd he is a very powerful animal with
nátosini
 . . . um . . . how to you say . . . medicine?â
âSupernatural power?â
âYes . . . supernatural power,
nátosini
.â
âSo the grizzly is sacred to the Siksikáwa?â Cole asked.
âIn the way that everything in the world is sacred,â Natoya explained. âIn the way that the black robes thought we âworshippedâ trees and badgers.â
Poking a stick to turn a piece of cottonwood in the fire, she continued her recollections of the missionaries.
âThere was
one
black robe who understood . . . but mostly they did not, and we laughed at them behind their backs. That is not very polite, I know . . . but we were children . . .â
âI think itâs funny,â Cole chuckled, imagining a bevy of Blackfeet girls giggling about the inability of the missionaries to understand the people they were teaching.
âOf all the
kiááyo
, all the bears, the
apóhkiááyo
 . . . you call him âgrizzly,â is feared and respected above all,â Natoya continued.
âSo that makes him
sacred
?â
âI do not have the
Naapiâpowahsin
 . . . the