rich and happy,” I said, “because since Jews can’t help being Jews, someone else had better help them.”
“What name do you go by?” asked the man of the house, a fine-looking Jew with a skullcap. “Where do you hail from? Where do you live now? What’s your work? Do you have a wife? Children? How many?”
“How many children?” I say. “Forgive me for boasting, but if each child of mine were worth a million rubles, as my Golde tries convincing me they are, I’d be richer than anyone in Yehupetz. The only trouble is that poor isn’t rich and a mountain’s no ditch. How does it say in the prayer book?
Hamavdil beyn koydesh lekhoyl
—some make hay while others toil. There are people who have money and I have daughters. And you know what they say about that: better a house full of boarders than a house full of daughters! Only why complain when we have God for our Father? He looks after everyone—that is, He sits up there and looks at us slaving away down here … What’s my work? For lack of any better suggestions, I break my back dragging logs. As it says in the Talmud,
bemokoym she’eyn ish
, a herring too is a fish. Really, there’d be no problem if it weren’t for having to eat. Do you know what my grandmother used to say? What a shame it is we have mouths, because if we didn’t we’d never go hungry … But you’ll have to excuse me for carrying on like this. You can’t expect straight talk from a crooked brain—and especially not when I’ve gone and drunk brandy on an empty stomach.”
“Bring the Jew something to eat!” ordered the man of the house, and right away the table was laid again with food I never dreamed existed: fish, and cold cuts, and roasts, and fowl, and more gizzards and chicken livers than you could count.
“What will you have?” I was asked. “Come on, wash up and sit down.”
“A sick man is asked,” I answered, “a healthy one is served. Still, thank you anyway … a little brandy, with pleasure … but to sit down and make a meal of it, when back home my wife and children, they should only be healthy and well … so you see, if you don’t mind, I’ll …”
What can I tell you? They seemed to have gotten the hint,because before I knew it my wagon was being loaded with goodies: here some rolls, there some fish, a pot roast, a quarter of a chicken, tea, sugar, a cup of chicken fat, a jar of jam …
“Here’s a gift to take home to your wife and children,” they said. “And now please tell us how much we owe you for your trouble.”
“To tell you the truth,” I said, “who am I to tell you what you owe me? You pay me what you think it was worth. What’s a few kopecks more or less between us? I’ll still be the same Tevye when we’re done.”
“No,” they say, “we want you to tell us, Reb Tevye. You needn’t be afraid. We won’t chop your head off.”
Now what? I asked myself. I was really in a pretty pickle. It would be a crime to ask for one ruble when they might agree to two. On the other hand, if I asked for two they might think I was mad.
Two
rubles for one little wagon ride?
“Three rubles!” The words were out of my mouth before I could stop them. Everyone began to laugh so hard that I could have crawled into a hole in the ground.
“Please forgive me,” I said, “if I’ve said the wrong thing. Even a horse, which has four legs, stumbles now and then, so why not a man with one tongue …”
The laughter grew even louder. I thought they’d all split their sides.
“Stop laughing now, all of you!” ordered the man of the house. He pulled a large wallet from his pocket and out of it he fished—how much do you think? I swear you’ll never guess—a ten-ruble note, all red as fire, as I hope to die! And do you know what else he says to me? “This,” he says, “is from me. Now children, let’s see what each of you can dig out of your pockets.”
What can I possibly tell you? Five- and three- and one-ruble notes