place. â. . . Look like yourself. Which at the moment is dangerous.â
âIâll keep my hood on.â
âI suspect thatâs not going to be enough.â
I slump, resigned.
âAre you always this impractical?â she asks, matter-of-factly.
âWell . . .â
âI take that as a yes,â she says, still unfazed. âAnd I suppose everyone else lets you get away with it?â
I twitch like a bluefin on a hook. Thereâs something about Miyu that disarms me. This girlâs right up there with Mary in the shut-your-exhaust department.
When I donât answer, Miyu goes on. âYou are impractical, I think,â she says. Her half smile cracks, turning up ever so slightly. âBut it suits you.â
I let Miyu brush gloppy, thick stain all over my face before we meet on the deck. At least the paint dries quickly, and it doesnât smell too bad. I suspect thereâs balm leaf in it; I catch the faint whiff of it every time I inhale. The scent reminds me of Cash. And itâs a weird thing to look like the wrong end of a brush monkey while remembering him. If he were here, I think heâd laugh.
The thought makes my eyes well up.
Gently, Miyu fusses. âStop, or the colors will run.â
âIt is a mourning mask,â I say. âJust striving for authenticity here.â
Larken slips beside me. No monkâs robes for him, since heâs staying on the ship. He could almost blend in with the crew, as scruffy as his borrowed clothes are. But as Miyu would say, itâs just as well. Scruffy suits him.
He stretches his hand toward the approaching shore. Almost there now. I hear the hover engine begin to power up. âTake a good look,â Larken says.
I scan the shallows of Manjor, then the horizon. In the distance, high-rises and turreted temples pierce the skyline. Vessels of all sizes and shapes crowd the shore, some rootedin the surf, some hovering just above the sand-silky tide line. As we get closer, the Manjorans on the docks look less like scurrying insects and more like workaday grunts.
We grab hold of the railing as the second hull siren blares. Itâs a warning to hold fast as our ship roars into hover mode. And roar it does. I resist the urge to cover my ears as we rise, displacing sea water in high-pressure blasts. The thrustâs twice as loud as a dozen circuit rigs in a race day lineup, and thatâs really saying something.
Another hydrift pulls in beside us. I sneak a look at its prow and spy the name etched on the hull. And when I glance around the harbor again, I see a handful of other vessels share this same script. There are other ringers too. Three Kukiri Malandar s. Two Farkourrens . Five . . . no, wait . . . six Gabban Gallas .
âThey all have the same names,â I shout over the roar.
When the hover engines soften into a stabilized hum, Larken answers, âItâs a smugglerâs trick. Sort of a joke, really. Itâs designed to frustrate local authorities. For example, say a black-market merchantâs caught by a squad of IP, or the city guard. They ask him which vesselâs running his bootleg goods, and he answersââ
Even I can appreciate the brilliance in this simple ploy. ââWhy, the Andalan, of course.ââ
Larken nods.
âSix decades of Castran occupation,â Miyu adds. âAnd the Biseran manage to fend off the conquerorsâresisting a well-armed Interstellar Patrolâwith nothing more than dishonest ingenuity. Well done.â
âAnd the ruse doesnât end there,â Larken replies. âAll these names? Like many Biseran words, they have many meanings, depending on how theyâre pronounced. For example, emphasize the first syllable of An dalanâand you speak of a precious jewel. Pause on the secondâAn da lan âand youâre talking about a bottomless well. Accent the