âI have not thought to ask before now, but how is the monkey? Happier, I hope, than that cat?â
âVery well and happy indeed. My maid Marie coddles her like a new mother. They are madonna and child, the two of them a world unto themselves.â She glanced up at him, a wicked slant to her gaze, daring him to laugh. He grinned.
âAnd what name did Madame give the creature?â
The color drained from her cheeks. âIs that the viceroy of Parma? I would not have thought to see him here.â
âI couldnât say. He looks like every other man in a wig and silk. Are you avoiding my question?â
âShow me your fountain. I havenât had the chance to admire it up close.â
The crowd parted to reveal three young men in peacock silks filling their cups at the fountain. One still kept his long baby curls, probably in deference to a sentimental mother.
âThere!â Annette said. âNot quite as delicate a tableau as the girl in yellow, but I think I like it better. You must make allowances for differences in taste, and I have always preferred male beauty.â
âI am sure you do. What did Madame name the monkey, Annette?â
âShe is called Jesusa. It is a terrible sacrilege and my accent makes it bad Spanish too, but what can I do when I am presented with madonna and child morning, noon, and night? God will forgive me.â
âMadame didnât name the monkey Jesusa.â
âDonât be so sure. Madame is even worse a Christian than I am.â
âVery well. Iâll ask her myself.â
Sylvain strode toward the Salon of War. The crowd was thick. The king was with Madame now. The tall feathers of the royal hat bobbed over the heads of the guests.
Annette pulled his arm. âStop. Not in front of the king. Donât be stubborn.â
He turned on her. âAnswer my question.â
The jostling crowd pressed them together. She gripped his arms, breath shallow.
âPromise you wonât take offence.â
âJust answer the question, Annette.â
She bit her lip hard enough to draw blood. âShe named the monkey Sylvain.â
He wrenched himself out of her grip and lurched back, nearly bowling over an elderly guest.
âIt is a joke,â said Annette, pursuing him.
âDoes it seem funny to you?â
âTake it in the spirit it was intended, just a silly attempt at fun. It isnât meant as an attack on your pride.â
âMadame thinks I am a prize target. Did you laugh, Annette?â His voice rose. Heads turned. Guests jostled their neighbors, alerting them to the scene. âWho else would like to take a shot at me?â
âSylvain, no, please.â Annette spoke softly and reached out to him. He stepped aside.
Sylvain paced in a circle, glaring at the guests, daring each one of them to make a remark.
âI have done more than any other man to make a place for myself at court. Iâve attended levees, and flattered, and fucked. But worseâIâve worked hard. As hard as I can. You find that disgusting, donât you?â
âNo. I donât.â She watched him pace.
âIâve worked miracles. Everyone says so. The magician of the fountains, the man who puts thrones throughout the palace. Everyone wants one. Or so it seems, until everyone has one. Then itâs nothing special. Not good enough anymore. Take it away. Come up with something else while we insult you behind your back.â
âMadame is difficult to please.â Annetteâs voice was soft and sad.
âNothing I do will ever be good enough, will it? Even for you, Annette. You tell me I try too hard, Iâm a striver, and Iâm not true to my nature.â He spread his arms wide. âWell, this is my nature. How do you like me now?â
She opened her mouth and then closed it without speaking. He stepped close and spoke in her ear.
âNot well, I think,â he said, and