back.â
âMind, he stressed it was for the major only.â
âOf course. The seal will be intact when I put it in the majorâs hands.â
By the way the light was slanting onto his desk through the windows, Monsarrat thought it must be nearly time for the after noon meal. âAre you returning to the hospital, Donald, or going to eat?â
âTo eat. The bell has gone â did you not hear it?â
âNo, I didnât. May I walk with you?â
Donald made a guttural sound which could have meant anything. Monsarrat decided to interpret it as âif you mustâ.
He was grateful for Donaldâs silence on the way to the mess. He knew that once he entered, it would be impossible to avoid overhearing convict constablesâ talk of drink and women. They would be lucky to get a whiff of either, but their imaginary conquests would have been enough to fill a few lifetimes, and no one called them out on the fallacy of their tales, chiefly because those who would do so wanted to be next at spinning a yarn.
Monsarrat ate near the coxswain, Farrier, a former wool smuggler from Essex. Theyâd been smuggling wool out of the country to avoid excise for centuries, and when he was caught Farrier had cracked an excisemanâs skull. He and Mr Neave, the harbourmaster, shared a passion for things Monsarrat failed to understand, talk of lee shores and gunwales far more impenetrable to him than ancient Greek. They could tie bowlines or splice rope without looking, their practised hands remembering the moves, in a process which was the closest thing Monsarrat had seen to a dark art.
Farrier did not talk about the years when he took wool to the Low Countries or to Dieppe. One didnât. After a time the prisoner realised there was no profit in reimagining the life that had brought him to transportation and all its indignities. In this mess, and in the other eating places around the settlement, conversation was so much about the here and now that it was as if the there and then simply didnât exist.
âDid you see the whale went north this morning?â Farrier asked Monsarrat.
âNo,â said Monsarrat, âI didnât.â He wanted to say, Iâd only be interested if I could travel on its back.
âYes, there was a whale went past this morning. Blowing. Out maybe a mile. A big one. You know what you can find, Mr Monsarrat? Off Point Plomer, there be still lots of the Spanish mackerel. Never known them late as this in the season. Itâs very late for the Spanish and spotted mackerel. Theyâre generally gone by June. Lots of nice bream though. I love bream for eating. What is your estimation of the bream, Mr Monsarrat?â
âOh,â said Monsarrat, âoh, itâs ⦠itâs very succulent.â
âYes,â said Coxswain Farrier laboriously. âThatâs the word there I would have used. Succulent is what they are. This be a good time of year here. We took one of the cutters right in behind the breakers and took a netful of mullet and bream. And I had the other boat fishing at the same time in the river at the Lemon Tree Hole, hauling in blackfish. This is a wonderful time of year for blackfish. I always says we are fortunate to be in a place where there are not so many human beings but armies of fish, in numbers greater than the heathen. Yes, this is a good season.â
âWhen is the low tide this evening?â asked Monsarrat, an idea forming.
âNow, a good question,â said Farrier. âYou get down there to that beach about four in the afternoon, and if you donât have whiting and flathead by half past four then Iâd be most surprised, most surprised indeed. In fact, I would stake my soul upon it. Youâll have bream out of the waves and flathead off the bottom within half an hour. Just with the handline. Whiting. And flathead. You complain to me later if it ainât so.â
The