that some publications paid large sums of money for articles and others paid nothing at all. He refused to work with an agent, feeling that would corrupt the process, and therefore he earned considerably less than he should have. I argued with him on this point for many years, but it wasn’t until the early eighties that he finally broke down and hired someone to do his negotiating for him.
I was always astonished by how quickly he worked, by his ability to crank out articles under the pressure of deadlines, to produce so much without seeming to exhaust himself. It was nothing for Sachs to write ten or twelve pages at a single sitting, to start and finish an entire piece without once standing up from his typewriter. Work was like an athletic contest for him, an endurance race between his body and his mind, but since he was able to bear down on his thoughts with such concentration, to think with such unanimity of purpose, the words always seemed to be there for him, as if he had found a secret passageway that ran straight from his head to the tips of his fingers. “Typing for Dollars,” he sometimes called it, but that was only because he couldn’t resist making fun of himself. His workwas never less than good, I thought, and more often than not it was brilliant. The better I got to know him, the more his productivity awed me. I have always been a plodder, a person who anguishes and struggles over each sentence, and even on my best days I do no more than inch along, crawling on my belly like a man lost in the desert. The smallest word is surrounded by acres of silence for me, and even after I manage to get that word down on the page, it seems to sit there like a mirage, a speck of doubt glimmering in the sand. Language has never been accessible to me in the way that it was for Sachs. I’m shut off from my own thoughts, trapped in a no-man’s-land between feeling and articulation, and no matter how hard I try to express myself, I can rarely come up with more than a confused stammer. Sachs never had any of these difficulties. Words and things matched up for him, whereas for me they are constantly breaking apart, flying off in a hundred different directions. I spend most of my time picking up the pieces and gluing them back together, but Sachs never had to stumble around like that, hunting through garbage dumps and trash bins, wondering if he hadn’t fit the wrong pieces next to each other. His uncertainties were of a different order, but no matter how hard life became for him in other ways, words were never his problem. The act of writing was remarkably free of pain for him, and when he was working well, he could put words down on the page as fast as he could speak them. It was a curious talent, and because Sachs himself was hardly even aware of it, he seemed to live in a state of perfect innocence. Almost like a child, I sometimes thought, like a prodigious child playing with his toys.
2
The initial phase of our friendship lasted for approximately a year and a half. Then, within several months of each other, we both left the Upper West Side, and another chapter began. Fanny and Ben went first, moving to an apartment in the Park Slope section of Brooklyn. It was a roomier, more comfortable place than Fanny’s old student digs near Columbia, and it put her within walking distance of her job at the museum. That was the fall of 1976. In the time that elapsed between their finding the apartment and moving into it, my wife Delia discovered that she was pregnant. Almost at once, we began making plans to move as well. Our placeon Riverside Drive was too cramped to accommodate a child, and with things already growing rocky between us, we figured we might have a better chance if we left the city altogether. I was translating books full-time by then, and as far as work was concerned, it made no difference where we lived.
I can’t say that I have any desire to talk about my first marriage now. To the extent that it touches on
Dean Wesley Smith, Kristine Kathryn Rusch
Martin A. Lee, Bruce Shlain