some who believe that the writer has no role in politics or the social upheavals
of his or her day. Some of my friends say, “No, it is too rough there. A writer has
no business being where it is so rough. The writer should be on the sidelines with
his notepad and pen, where he can observe with objectivity.” I believe that the African
writer who steps aside can only write footnotes or a glossary when the event is over.
He or she will become like the contemporary intellectual of futility in many other
places, asking questions like: “Who am I? What is the meaning of my existence? Does
this place belong to me or to someone else? Does my life belong to me or to some other
person?” These are questions that no one can answer.
Ali Mazrui famously restated this position in his novel
The Trial of Christopher Okigbo
in which he takes my friend, the great poet, to task for, as Mazrui believes, “wasting
his great talent on a conflict of disputable merit: ‘The Nigerian Civil War and all
its ramified implications [can be] compressed in the single poetic tragedy of the
death of Christopher Okigbo.’” 5 In Mazrui’s fiction Christopher Okigbo finds himself charged with “the offence of
putting society before art in his scale of values. . . . No great artist has a right
to carry patriotism to the extent of destroying his creative potential.” 6
Christopher Okigbo believed, as I do, that art and community in Africa are clearly
linked. African art as we understand it has not been distilled or purified and refined
to the point where it has lost all traces of real life, lost the vitality of the street,
like art from some advanced societies and academic art tend to be. In Africa the tendency
is to keep art involved with the people. It is clearly emphasized among my own Igbo
people that art must never be allowed to escape into the rarefied atmosphere but must
remain active in the lives of the members of society.
I have described earlier the practice of
mbari
, the Igbo concept of “art as celebration.” Different aspects of Igbo life are integrated
in this art form. Even those who are not trained artists are brought in to participate
in these artistic festivals, in which the whole life of the world is depicted. Ordinary
people must be brought in; a conscious effort must be made to bring the life of the
village or town into this art. The Igbo culture says no condition is permanent. There
is constant change in the world. Foreign visitors who had not been encountered up
to that time are brought in as well, to illustrate the dynamic nature of life. The
point I’m trying to make is that there is a need to bring life back into art by bringing
art into life, so that the two can hold a conversation.
In a novel such as Amos Tutuola’s
The Palm-Wine Drinkard
you can see this vitality put to work on the written page. There is no attempt to
draw a line between what is permissible and what is not, what is possible and what
is not possible, what is new and what is old. In a story that is set in the distant
past you suddenly see a telephone, a car, a bishop—all kinds of things that don’t
seem to tie in. But in fact what you have is the whole life of the community, not
just the community of humans but the community of ancestors, the animal world, of
trees, and so on. Everything plays a part.
—
My own assessment is that the role of the writer is not a rigid position and depends
to some extent on the state of health of his or her society. In other words, if a
society is ill the writer has a responsibility to point it out. If the society is
healthier, the writer’s job is different.
We established the Society of Nigerian Authors (SONA) in the mid-1960s as an attempt
to put our writers in a firm and dynamic frame. It was sort of a trade union. We thought
it would keep our members safe and protect other artists as well. We hoped that our
existence would
Colleen Hoover, Tarryn Fisher