An Unnecessary Woman

Free An Unnecessary Woman by Alameddine Rabih

Book: An Unnecessary Woman by Alameddine Rabih Read Free Book Online
Authors: Alameddine Rabih
go-around, returning to where I’ve been before. In vain. I down my tea, place the cup in the sink, and wax two candles onto the saucer. The rim of the saucer’s depression is lightly discolored—a dusting of rust and red and brown, remnants of teas gone by that did not wish to be washed away, refused to be forgotten, the age rings of a small plate. The maid’s room, barely larger than the boxes stored in it, is in the back of the kitchen behind the maid’s bathroom. I live in an ambitious building: all four apartments have identical layouts, with midget maid’s quarters, yet no resident has ever had a live-in maid that I know of. The room has no light; its ceiling bulb expired years ago. I am tall, but I’m uncomfortable with heights. I depend on a handyman to change high lightbulbs, hence the need for a flashlight or candles.
    I begin the march toward the room, saucer and candles in hand, a breath of smoke and sulfur in my nostrils.
    Crates fill the maid’s bathroom. No need for candles in here. No shower, no bathtub, just a low metal spigot and a drain, toward which the tiled floor is slightly angled. A street-facing lofty window, a wedge of early northern light, illuminates the cartons of manuscripts. The toilet has three boxes stacked atop one another. These aren’t what I’m looking for; these are boxes from the last ten years, overflow from the maid’s room.
    The windowless maid’s room devours light and messes up my circulation. It has been more than a few years since I’ve opened the door—since the room overflowed into the bathroom, I no longer enter as often. The room induces an irrational heart. Sometimes upon entering, my heart works so hard it reaches the point of seizing. Other times, it thumps so joyfully it approaches the point of bursting. On still other occasions, it slows to the beat of torpor and dies out. This morning the veins in my temples throb with a big, blooming, buzzing confusion.
    “Irrational heart”—I love the phrase, read it in Murphy years ago, and it carved itself a prominent place in my memory. I could also have written that my heart behaved “like a rocket set off,” from Welty’s “Death of a Traveling Salesman.”
    I’m unable to translate Beckett because he wrote in the two languages that I don’t allow myself to work from. Early on, I decided that since some Lebanese can read English or French, I wouldn’t translate writers who wrote in those languages; might be a somewhat arbitrary decision, but a necessary one I felt. Restricting choices is not always a bad thing. I have never translated a French writer, an English writer, or an American one. No Camus, no Duras, no Faulkner, no Welty, no Hemingway (thank the Lord), and not the young writers I admire, Junot Díaz (wonderfully macaronic language) or Aleksandar Hemon (macaronic in a single language). My self-imposed rules meant that I couldn’t translate some African writers, say J. M. Coetzee, Nadine Gordimer, or Nuruddin Farah, since they wrote—write—in English. No Australians, not Patrick White, whom I adore, not David Malouf. I can’t translate Milan Kundera, the Czech, because he wrote and rewrote the French versions of his books, nor can I work on Ismail Kadare, because the English versions of his novels were translated from the French, not the original Albanian.
    However, I’m fluent in only three languages: Arabic, English, and French. So I invented my own special system: to achieve the most accurate representation of a work, I use a French and an English translation to create an Arabic one. It is a functional and well-planned system that allows me to enjoy what I do. I know this makes my translation one step further removed from the original, like Kadare’s English novels, but it is the method I continue to use. Those are the rules I chose. I became a servant, albeit voluntarily, of a discipline, a specific ritual. I am my system, and my system is me.
    I wouldn’t translate Beckett’s Murphy

Similar Books

The Helsinki Pact

Alex Cugia

All About Yves

Ryan Field

We Are Still Married

Garrison Keillor

Blue Stew (Second Edition)

Nathaniel Woodland

Zion

Dayne Sherman

Christmas Romance (Best Christmas Romances of 2013)

Sharon Kleve, Jennifer Conner, Danica Winters, Casey Dawes