another porn magazine,” I say, standing up.
“OK, you do whatever you want,” you say shaking head. “This is Hackney after all. People will forgive you for not being
au fait
with the nuances of British customs.”
You dry up your cup of tea.
fart
vulgar slang n.
emission of gas from the anus–
v.
emit gas from the anus.
fart
Suddenly the man next table reading newspaper with naked-breast-woman made a huge noise.
“What is that noise name?” I ask you.
You cannot understand what I mean. Too much involving in looking house property advertisement on the newspaper.
I try to explain: “How to say a word which represents a kind of noise from the arse?”
“What?”
“You know that. You know it is a wind comes from between two legs.”
“It’s called a fart.”
Fart?
The old man who reads the newspaper stares at us for several seconds, then buries himself into the paper again.
I never hear English person says anything about fart. They must be too shameful to pronounce that sound. There are lots of words we used in China so often, but here people never use it. Even English dictionary say it is a “taboo.”
“” is
fart
in Chinese. It is the word made up from two parts. is a symbol of a body with tail, and underneath that represent two legs. That means fart, a kind of Chi. If a person have that kind of Chi regularly in his daily life that means he is very healthy. Chi (), everything to do with Chi is very important to us Chinese. We had so many words related to Chi, like Tai-Chi, or Chi-Gong, or Chi-Chang.
Yes,
fart
, I want remember this word. Is the response means you enjoys a good homely cooking, after big meal. Mans in China loves to use this word everyday.
You are still concentrating on your
Guardian
, something serious about the terrorism. I am talking to nobody. The old man next table sees I am fed up, so says to me:
“I’m off, darling. Do you want my paper?”
He leaves the café but turns his head looking at me again.
I pick the newspaper from his table. There is a headline:
LOST FOR WORDS—THE LANGUAGE OF AN ENDANGERED SPECIES
It is a story about ninety-eight-year-old Chinese woman just died. She is the last speaker of womans-only language: “Nushu.” This four-hundred-year-old secret language being used by Chinese womans to express theys innermost feeling. The paper say because no womans practise that secret codes anymore, it marks that language died after her death.
I want create my own “Nushu.” Maybe this notebook which I use for putting new English vocabularies is a “Nushu.” Then I have my own
privacy
. You know my body, my everyday’s life, but you not know my “Nushu.”
home
n.
1. a place where one lives; 2. an institution for the care of the elderly, orphans, etc.–
adj.
1. of one’s home, birthplace, or native country; 2. sport played on one’s own ground.
home
“I am going to go to see a family nearby, do you want to come?” you ask me.
“Family? What kind of family? Not your family?”
“No. They are Bengalis.”
Is not very normal you want see other family. Because you not really like family concept. You say family against community. You say family is a selfish product.
It seems that you like other’s family more than you like your own. In this Bengali family, you know those kids for many years, since you worked as youth worker. In a house, between Brick Lane and Bethnal Green Road, old Bengali mother raises ten children. Is big three-floor house with ten little rooms. Five childrens are from same mother, and another five childrens are from another woman but with the same man. The father, a Bengali married man, came to London twenty-five years ago and remarried to this mother in London. He ran some business between England and Bangladesh. Then he died, left one family in London, one family in Bangladesh. But the five Bangladesh-living children want come to London, so they were brought here living with this London mother. These