doorway.
âYour father wants me to be home, doesnât he?â asked the Saint as soon as she caught sight of her daughter standing awkwardly outside the living room.
The girl nodded. The Princess thrust a cup and saucer in the girlâs hands, which she accepted absentmindedly.
âA real tyrant, thatâs what he is,â said the Princessâs husband.
âYou men are all tyrants,â rejoined Arlette Joanides.
âAnd what are women, then?â he asked, turning to Monsieur Franco.
âTo marry men like you one has to be a fool,â said one of the women.
âAnyone who marries is a fool,â said the Princessâs husband. âBut those who stay married after realizing their mistake are criminally stupid.â
âStop these roguish airs and play,â snapped the Princess to her husband.
âIs what I say false?â he asked the young girl who was now sitting next to her mother.
She made no response.
âHow like a woman. Doesnât answer when itâs not convenient.â
âAll this banter about women!â said one of the women, âbut when you need us to hem a sleeve so you can go out and impress your twopenny waitresses, you come crawling to us. Marriage!â
âMarriage, indeed!â the Princessâs husband jumped in. âEven life sentences are commuted. But marriage, you have to die first before they loosen that noose.â
âOh, stop all this nonsense and play your hand,â said the Princess.
At that moment the doorbell rang.
âWill someone open the door?â asked the Princess. The Saint glanced at her daughter and signaled to her to open the door. The girl did as asked and found a man standing there, staring at her.
âYes?â she asked.
For a moment he started to smile. Then he asked if Madame Something-or-other was in.
He didnât make out what she said, but she motioned him to wait on the landing. Then, before he knew it, she shut the door in his face and rushed to tell the Princess there was a man asking to see someone.
âA man?â she started.
When the Princess finally stood up and opened the door she burst out laughing. âBut itâs my son,â she shouted. âYour daughter wouldnât let him in,â she said, turning to the Saint. Everyone laughed.
The girl blushed repeatedly.
âIâm sorry,â she said.
âBut donât worry, dear, he tricked you, thatâs all,â said the Saint to her daughter.
The Princess apologized again for her sonâs behavior, while
the girl, probably to make up for her gaffe, silently offered to take his raincoat. Then the girl realized she did not know where to hang it and gave it back to him, smiling apologetically without saying a word. Unlike her father, he did not remove his jacket together with his raincoat so as to hang both on the same hanger. He kept his jacket on, checking his watch twice in the space of five minutes, tucking it back into his vest pocket, looking very pleased with himself.
âWhoâs winning?â he asked.
âMe, of course,â replied Madame Lombroso.
The servant brought the young man tea, and he took it, turning to the newspaper that was hanging on the arm of the sofa.
âYou heard?â asked his mother.
âYes, I heard. It means the British army wonât be buying from us any longer. Not exactly thrilling news.â
âAlways looking at the darker side of things,â said Arlette Joanides.
âItâs a sign of intelligence, madame,â said the Saint, coming to his defense.
The girl sat quietly next to the Saint, looking over her motherâs shoulder while the mother fanned out her cards. Once in a while the young girl would remind her that her father had sent for her. âI know, I know,â her mother would answer, as though trying to stave off an unpleasant thought.
âSee what happens when you marry?â said the