eyes
Turned up to heaven, as one resolved to die,
Our Phrygian shepherds haled within the gates
And brought unto the court of Priamus,
To whom he used action so pitiful,
Looks so remorseful, vows so forcible,
As therewithal the old man overcome,
Kissed him, embraced him, and unloosed his bands,
And then â O Dido, pardon me!
DIDO
160Â Â Â Â Â Nay, leave not here, resolve me of the rest.
AENEAS
O, thâenchanting words of that base slave
Made him to think Epeusâ pine-tree horse
A sacrifice tâappease Minervaâs wrath;
The rather, for that one Laocoön,
Breaking a spear upon his hollow breast,
Was with two wingèd serpents stung to death.
Whereat aghast, we were commanded straight
With reverence to draw it into Troy;
In which unhappy work was I employed:
170Â Â Â Â These hands did help to hale it to the gates,
Through which it could not enter, âtwas so huge.
O, had it never entered, Troy had stood!
But Priamus, impatient of delay,
Enforced a wide breach in that rampired wall,
Which thousand battering-rams could never pierce,
And so came in this fatal instrument,
At whose accursed feet, as overjoyed,
We banqueted, till, overcome with wine,
Some surfeited, and others soundly slept.
180Â Â Â Â Which Sinon viewing, caused the Greekish spies
To haste to Tenedos and tell the camp;
Then he unlocked the horse, and suddenly
From out his entrails Neoptolemus,
Setting his spear upon the ground, leapt forth,
And after him a thousand Grecians more,
In whose stern faces shined the quenchless fire
That after burnt the pride of Asia.
By this, the camp was come unto the walls,
And through the breach did march into the streets,
190Â Â Â Â Where, meeting with the rest, âKill, kill!â they cried.
Frighted with this confusèd noise, I rose,
And looking from a turret might behold
Young infants swimming in their parentsâ blood,
Headless carcasses pilèd up in heaps,
Virgins half-dead, dragged by their golden hair
And with main force flung on a ring of pikes,
Old men with swords thrust through their agèd sides,
Kneeling for mercy to a Greekish lad,
Who with steel pole-axes dashed out their brains.
200Â Â Â Â Then buckled I mine armour, drew my sword,
And thinking to go down, came Hectorâs ghost,
With ashy visage, bluish sulphur eyes,
His arms torn from his shoulders, and his breast
Furrowed with wounds, and â that which made me weep â
Thongs at his heels, by which Achillesâ horse
Drew him in triumph through the Greekish camp,
Burst from the earth, crying, âAeneas, fly!
Troy is a-fire, the Grecians have the town!â
DIDO
O Hector, who weeps not to hear thy name?
AENEAS
210Â Â Â Â Yet flung I forth and, desperate of my life,
Ran in the thickest throngs, and with this sword
Sent many of their savage ghosts to hell.
At last came Pyrrhus, fell and full of ire,
His harness dropping blood, and on his spear
The mangled head of Priamâs youngest son,
And after him his band of Myrmidons,
With balls of wildfire in their murdering paws,
Which made the funeral flame that burnt fair Troy;
All which hemmed me about, crying, âThis is he!â
DIDO
220Â Â Â Â Ah, how could poor Aeneas âscape their hands?
AENEAS
My mother, Venus, jealous of my health,
Conveyed me from their crooked nets and bands;
So I escaped the furious Pyrrhusâ wrath,
Who then ran to the palace of the king,
And at Joveâs altar finding Priamus,
About whose withered neck hung Hecuba,
Folding his hand in hers, and jointly both
Beating their breasts and falling on the ground,
He, with his falchionâs point raised up at once,
230Â Â Â Â And with Megaeraâs eyes, stared in their face,
Threatâning a thousand deaths at every glance.
To whom the agèd king thus trembling spoke:
âAchillesâ son, remember what I was:
Father of fifty