solicitations redundant, but she let him go through his routine.
By now they had reached the river. âAs you notice,â said Ostovary somewhat pompously. âThe riverbank is the property line. The water current is so fast here that there is no danger of burglars crossing it. Besides, there are no burglars among the people here.â
âIs that so?â said Farrokhlaqa absent-mindedly, as her attention was drawn to the tree, finding it hard to believe that it was real. âWho is that?â she asked in amazement. Ostovary, who had anticipated this moment with dread, tried to answer as casually as possible: âActually . . . this is a human being. But I promise you,â he continued, trying to reassure his client, âshe is the most harmless person youâll ever meet in your life.â
âSo? What is she doing here?â
âHow shall I say?â Ostovary stammered. âThey let the property go so cheap because of this particular detail. I thought it would be a pity for you not to take advantage of the situation, especially, being a woman yourself, you could definitely tolerate this poor tree.â
Apprehensively, Farrokhlaqa stepped closer. âBut this is not a tree; itâs a person.â
âThat is quite so,â affirmed Ostovary. âActually this poor tree . . . is the sister of the former owner of the property,â he added, as if mortified by the irrationality of his own statement.
âHow strange!â Farrokhlaqa uttered sharply.
âIt certainly is. This poor soul went mad and planted herself in the ground.â
âBut this is not going to work. She needs to be taken to the insane asylum.â
âThat is the problem,â Ostovary explained. âThis wretched woman disappeared in the autumn of last year. They searched everywhere for her and did not find her. Finally they gave up and when they came to the garden for the summer season, they found her planted here in the ground. Well, they realized sheâd gone mad. I tell you, madam, they tried so hard to pull her out of the ground, but found it impossible.â
Ostovary brought out a large bandana handkerchief from his pocket and dabbed his eyes. He then blew his nose in it noisily. Farrokhlaqa was somewhat moved by his emotional reaction to the narrative. âIs she not one of your own relatives, God forbid?â she asked.
âNo way, I swear to God,â he said vehemently. He
continued, âI havenât cried in twenty years, but every time I see this poor woman I cannot hold back my tears. Anyway, no matter how hard they tried, they couldnât get her out of the ground. And she pleaded with them âPlease, donât cut me down. Let me grow.ââ
âBut she hasnât sprouted any branches,â Farrokhlaqa observed.
âNo, not yet,â he said, âalthough she has spread roots and perhaps sheâll grow leaves by next year.â
âWhat about her family?â she wanted to know.
âWhat shall I say?â he replied. âThey are all upset and miserable because of this embarrassment. How can they tell people that their daughter or sister has turned into a tree? You canât tell people that. Any way, they came to see me and to consult with me. They said theyâd let the property go cheap provided that the sellers remain anonymous. That is why you are able to buy the garden at a price well below the market value. It was your luck.â
âWhy were they embarrassed by her?â asked Farrokhlaqa, unwilling to leave the subject. âThere is no shame in becoming a tree.â
âWhat do you mean by that, madam?â Ostovary exclaimed with unaccustomed sharpness. âA sane person does not turn into a tree. One must be insane like this poor soul for the transformation to take place. The poor brother was crying when he told me, âSoon people will find out about my sister becoming a tree and start making