young lady. Amiss, indeed! I should say there is. Things one wouldnât believe! Pay attention, next time â itâs still early, but itâs showing all right. Since she came, she hasnât spoken ten words to me, and Iâve been in this house going on three years now. Well, what can you expect from the likes of her?â
Guidi drove his hands into his coat pockets. âI donât know what you mean.â
âHer motherâs a Jewish you-know-what, and as for her father â heâs a bishop or something. Thatâs how she got to go to school and all that. People heard her brag about it.â
With his fingertips, Guidi savored the fleece-lined space of his pockets, where Francescaâs chafed hands had burrowed as they waited for the tramway. âSorry you got a scare,â he said. âLetâs hope nothing happens around here.â
âNothing? Why, just before you came home there was a big blast at Piazza Verdi.â
Guidi didnât bother to say heâd been stopped by a German patrol while he drove past the Mint, and despite his documents the intolerant gendarmes had dragged him out of the car before allowing him to continue.
Pompilia pouted with open hands held up to her face. âSee how pale I am? I almost passed out. When youâre all nerves, itâs a constant struggle just to keep your sanity.â
29 JANUARY 1944
Bora and Guidi didnât meet again until late on Saturday, in front of the Hotel dâItalia, only a street-length away from Guidiâs Pubblica Sicurezza office, at the other end of Via Rasella. The hotel faced the imposing gate of Villa Barberini, its scrolling metalwork appearing out of the dark and fading quickly as the dimmed headlights of passing German vehicles struck it.
âLetâs go to my room,â Bora said. âI was able to trace one of Magdaâs colleagues â you might be interested in what she had to say.â
Minutes later, taking advantage of the fact that power was on, Guidi took notes on the narrow desk by Boraâs window. A photo of his wife â it was the same woman whose portrait the major had at work, in any case â sat on the desk, with a small snapshot of a German pilot tucked in one corner and a dried edelweiss on the other side.
âWouldnât she tell you whom Magda was afraid of, Major?â
âShe doesnât know. Whatâs for sure is that Magda didnât want friends over, and no longer asked for rides from the embassy. She was drinking more, and âacting strangeâ, whatever that means. You understand, my informant is the girl who was reassigned after the famous party. She says that everyone was drunk, their kissing was just a lark, and Magda got to keep her job because she had a boyfriend in the SS.â
âAny idea who that might be?â
âNot yet. But I can tell you who else lives at her address.â
Guidi flipped through his notebook. âGround floor, a retired soprano, deaf and senile, never goes out. Third floor, three German officers, no longer there. Correct?â
âCorrect. The officers are elsewhere now,â (Bora meant Anzio, Guidi knew) âbut they have an alibi and witnesses. They were celebrating at their place, one floor down from Magdaâs apartment. The rest of the building is untenanted and used for storage by the embassy.â
âWell, whoever had a key to her apartment searched it professionally before we got there. I doubt it was the killer, so â whether they were destroying evidence or merely removing potentially embarrassing clues, the investigation has been impaired from the start. Magda dated Merlo, she dated an SS, she was afraid of somebody. As of today, Merlo is the only one we can place near her house on the night she died, and I must tell you, Major Bora, that the chief of police is convinced of his guilt.â
âMaybe the chief of police is right. Or maybe he