plants already have disappeared from lack of natural pollination.â
âNo useful plant has been lost!â
âAnd what happens,â Joao asked, âif our barriers are breached by the insects before weâve replaced the population of natural predators? What happens then?â
The elder Martinho shook a thin finger under his sonâs nose. âThis nonsense must stop! Iâll hear no more of it! Do you hear?â
âPlease calm yourself, Father.â
âCalm myself? How can I calm myself in the face of ⦠of ⦠this? You here hiding like a common criminal! Riots in Bahia and Santarem and â¦â
âFather, stop it!â
âI will not stop it. Do you know what else those mameluco farmers in Lacuia said to me? They said bandeirantes have been seen reinfesting the Green to prolong their jobs! That is what they said.â
âThatâs nonsense, father!â
âOf course itâs nonsense! But itâs a natural consequence of defeatist talk just such as Iâve heard from you here today. And all the setbacks we suffer add strength to such charges.â
âSetbacks, Father?â
âI have said it: setbacks!â
Senhor Prefect Martinho turned, paced to his desk and back. Again, he stopped in front of his son, placed hands on hips. âYou refer, of course, to the Piratininga.â
âAmong others.â
âYour Irmandades were on that line.â
âNot so much as a flea got through us!â
âYet a week ago the Piratininga was Green. Today â¦â He pointed to his desk. âYou saw the report. Itâs crawling. Crawling!â
âI cannot watch every bandeirante in the Mato Grosso,â Joao said. âIf they â¦â
âThe IEO gives us only six months to clean up,â the elder Martinho said. He raised his hands, palms up; his face was flushed. âSix months!â
âIf youâd only go to your friends in the government and convince them of what â¦â
âConvince them? Walk in and tell them to commit political suicide? My friends? Do you know the IEO is threatening to throw an embargo around all Brazilâthe way theyâve done with North America?â He lowered
his hands. âCan you imagine the pressures on us? Can you imagine the things that I must listen to about the bandeirantes and especially about my own son?â
Joao gripped the spraymanâs emblem until it dug into his palm. A week of this was almost more than he could bear. He longed to be out with his men, preparing for the fight in the Serra dos Parecis. His father had been too long in politics to changeâand Joao realized this with a feeling of sickness. He looked up at his father. If only the old man werenât so excitableâthe concern about his heart. âYou excite yourself needlessly,â he said.
âExcite myself!â
The Prefectâs nostrils dilated; he bent toward his son. âAlready weâve gone past two deadlinesâthe Piratininga and the Tefe. That is land in there, donât you understand? And there are no men on that land, farming it, making it produce!â
âThe Piratininga was not a full barrier, Father. Weâd just cleared the â¦â
âYes! And we gained an extension of deadline when I announced that my son and the redoubtable Benito Alvarez had cleared the Piratininga. How do you explain now that it is reinfested, that we have the work to do over?â
âI donât explain it.â
Joao returned the spraymanâs emblem to his pocket. It was obvious he wouldnât be able to reason with his father. It had been growing increasingly obvious throughout the week. Frustration sent a nerve quivering along Joaoâs jaw. The old man had to be convinced, though! Someone had to be convinced. Someone of his fatherâs political stature had to get back to the Bureau, shake them up there and make them listen.
The