was in Antibes.â
âHeâs incredibly smart,â she said. âBut sweet, too. Thatâs rare, I think.â
I thought of Doug, the busboy Iâd made out with on my last night of work, and it occurred to me that he was not particularly smart and not that sweet, either. âYeah,â I said.
Georges had beautiful manners. âHe always stands when a woman enters the room,â she said. âI love that kind of thing.â
âMe, too,â I said, because suddenly I did love that kind of thing, though I wasnât sure Iâd ever seen a guy my age stand for a woman unless he happened by coincidence to be leaving at that moment.
Venice told me that Georges spoke six languages fluently, and though English was one of them, the lovers spoke French.
She said that they didnât sleep together until the last night, and she closed her eyes, remembering.
âWhat?â I said.
She repeated something heâd said to her in French.
I told her that it sounded romantic but I spoke zero foreign languages.
She said, âHe kept saying, âPlease donât sleep,â and every time Iâd doze off, Iâd wake up to him saying, âDonât sleep, my love. Donât leave me before you have to.â â
âWow,â I said.
She said, âI know.â
Maybe she could tell I doubted the story because she got his powder-blue aerograms out, and line by line she read and translated his romantic French.
âWait,â I said. â Ma puce means âdarlingâ?â
She told me that, literally translated, ma puce meant âmy flea,â but, âItâs like our âhoneyââno one thinks of actual honey.â
I got her to give me the literal translation for every âdarlingâ or âsweetheartâ: Mon chou meant âmy cabbage,â mon lapin, âmy rabbit.â
After she told me about losing her virginity to a Swiss ski instructor, she looked over at me. I knew she was waiting for me to tell her my story, and it occurred to me to make one up. Instead, I admitted that Iâd never skied.
. . . . .
Our resident adviser invited Venice and me into her homey room, saying, âI just want to have a little chat.â She asked if we wanted tea or coffee, and she also had hot chocolate and chicken noodle soup.
I was sort of excited at the idea of chicken noodle soup. âIâll have some soup,â I said. âThanks.â
Venice gave me a look: Letâs not make this any longer than it has to be. She said, âNothing for me, thanks.â
Betsy plugged in her hot pot. She asked how we were liking Rogers, and who our favorite professors were. She was a nice girl from Syracuse, and you could tell that she took her job as resident adviser seriously.
She handed me the mug of soup; it was hot, and I blew on it.
She said, âYou guys are spending an awful lot of time together.â She was struggling. âYou know, this is the time for making new friends,â she said. âMeeting everybody.â
We both said weâd made other friends, which was a little truer for me than for Venice.
Betsy said, âI just want to make sure youâre open to other relationships.â
I said, âIâm open.â
Venice couldnât make herself say words like these, but she nodded and widened her eyes to convey openness.
Betsy said, âCollege is when you make the friendships that will last for the rest of your life.â She looked miserable saying this.
She went from cliché to cliché, as though stepping from one flat stone to the next across a roiling river, until finally Venice said, âI think I understand what youâre trying to say,â though neither of us did.
A few days later we found out: There was a rumor that Venice and I were lesbians.
It didnât bother Venice at all, and I tried to act nonchalant, too. I asked if she wasnât