They dragged me for over three miles, in hot weather, as far as the institutes, went into a one-story wooden house—quite a decent one, I must admit—and you could see lots of flowers inside, two canaries, three lapdogs, and some framed prints. I stood in the middle of the street in front of the house for about half an hour. They peeked out on the sly three times or so, and then drew all the blinds. Finally, an official came out of the gate, an elderly man; judging by his looks, he had been asleep and had been awakened on purpose; he was wearing, not quite a house robe, but something very informal; he stood by the gate, put his hands behind his back, and started looking at me, and I at him. He would glance away, then look at me again, and suddenly he began to smile at me. I turned around and left.”
“My friend, this is something Schilleresque! 8 It has always surprised me: you’ve got ruddy cheeks, your face is bursting with health, and—such a, one might say, aversion to women! How is it possible that at your age a woman does not make a certain impression? When I was just eleven, mon cher, my tutor observed to me that I gazed too much at the statues in the Summer Garden.” 9 “You’d like terribly for me to go and visit some local Josephine and come to let you know. There’s no need. I myself, when I was just thirteen, saw a woman’s nakedness, all of it; since then I’ve felt this loathing.”
“Seriously? But,
cher enfant
, a beautiful, fresh woman smells just like an apple, what’s there to loathe?”
“In my former little boarding school, at Touchard’s, even before high school, I had a comrade—Lambert. He used to beat me, because he was more than three years older, and I served him and took his boots off. When he went to confirmation, the abbé Rigaud visited him to congratulate him on his first communion, 10 and the two rushed in tears to embrace each other, and the abbé Rigaud started pressing him to his breast terribly hard, with various gestures. I also wept and was very envious. When his father died, he left school, and I didn’t see him for two years, but after two years I met him in the street. He said he would come to see me. I was already in high school and was living with Nikolai Semyonovich. He came in the morning, showed me five hundred roubles, and told me to come with him. Though he had beaten me two years earlier, he had always needed me, not only for his boots; he used to tell me everything. He told me that he had stolen the money that day from his mother’s cashbox, having duplicated the key, because his father’s money was all his by law, and she dared not keep it from him, and that the abbé Rigaud had come the day before to admonish him—came in, stood over him and started whimpering, portraying horror, and raising his arms to the sky, “and I pulled my knife and said I’d cut his throat ” (he pronounced it
thghroat
). We drove to Kuznetsky. On the way, he told me that his mother had relations with the abbé Rigaud, and that he had noticed it, and that he spat on it all, and that everything they said about communion was rubbish. He said a lot more, and I was frightened. In Kuznetsky he bought a double-barreled shotgun, a game bag, cartridges, a horsewhip, and then also a pound of candy. We drove out of town to shoot, and on our way met a birdcatcher with his cages; Lambert bought a canary from him. In the woods he let the canary out, because it couldn’t fly far after being in a cage, and began shooting at it, but missed. It was the first time in his life he had shot a gun, but he had been wanting to buy a gun for a long time, still at Touchard’s, and we had long dreamed of a gun. He was as if spluttering. His hair was terribly black, his face white and red-cheeked like a mask, his nose long and aquiline, such as Frenchmen have, his teeth white, his eyes black. He tied the canary to a branch with a thread, and with both barrels, point-blank, from four inches away,