a great Russian early film director. Simply put, montage creates meaning by placing two things next to each other, juxtaposing elements. In a work of art everything is laden with affect, and whenever you put two of anything next to each other, a third thing emerges; that's what montage is about. If you see an image on the screen of a grassy slope and a freshly dug and refilled grave, and we cut to a woman in black walking slowly down a gravel path beneath some trees, the montage leads you instantly to understand that this woman has left a loved one in the grave she just visited. In film the juxtaposed elements are most often visual, but in fiction the flexibility is almost infinite.
Let's look at some examples now. I'm going to start with a piece from a short story by Hemingway, "Cat in the Rain." I want you to just listen to the flow here of Hemingway's narrative voice, and then we'll come back to it and examine it in cinematic terms.
The American wife stood at the window looking out. Outside right under their window a cat was crouched under one of the dripping green tables. The cat was trying to make herself so compact that she would not be dripped on.
"I'm going down and get that kitty," the American wife said.
"I'll do it," her husband offered from the bed.
"No, I'll get it. The poor kitty out trying to keep dry under a table."
The husband went on reading, lying propped up with the two pillows at the foot of the bed.
"Don't get wet," he said.
"The American wife stood at the window looking out." Hemingway here evokes the full figure of the wife standing at the window. In interior terms, it's a kind of medium long shot. We see her fully from across the room.
"Outside right under their window a cat was crouched under one of the dripping green tables." What has happened here? We have now cut to what she is seeing. You understand this same technique when you're watching a movie: in Out of Africa, you see Robert Redford's face on the screen. He looks. Cut. We now see a lion bounding toward the camera. We understand that this is what he is seeing because of that montage: Robert Redford's face, a Hon coming this way; and the third thing emerges. The most deprived, illiterate youngster understands this.
Hemingway has just used the same technique. "The American wife stood at the window looking out," and "Outside right under their window a cat was crouched under one of the dripping green tables." We see that cat, again in a kind of medium long shot, the table and the rain and the cat underneath. How many inexperienced writers, having written "The American wife stood at the window looking out," and now wanting us to understand what she's seeing, are going to put her back into the next sentence? "The American wife stood at the window looking out. She watched a cat crouching under one of the dripping green tables." Right? You now have a slack, awkward run of prose. It is as if, in the film, we see Robert Redford's face on the screen. Cut. Now we see the lion bounding this way, but in the foreground is the back of Robert Redford's head. Can you imagine the awkwardness of that shot? Yet we all write sentences with that kind of built-in awkwardness, when we don't need "her" in the sentence; montage takes care of it much more elegantly and powerfully.
"Outside right under their window a cat was crouched under one of the dripping green tables. The cat was trying to make herself so compact that she would not be dripped on." What just happened? We zoom in for a close-up on the cat.
" 'I'm going down and get that kitty,' the American wife said." How many times in film have you seen an image, and then a line of dialogue, somebody's voice coming in over that image, and then an image of the speaker? Images linger and other images come in on top. This is all happening very fast, but I promise you it's happening as you read, and it's exactly what Hemingway does here. The dialogue tag doesn't come until the end; first it's a voice, then