in his living room with his prayer beads in one hand and his electric guitar slung over the opposite shoulder, and think,
He proves the world isnât so bad yet.
Yet there was still Afghanistan, and Iraq, and the net closing around Iran, and the encroaching disaster in Israel-Palestine. When such ugly conflicts were so close by, who in Egypt could feel entirely safe? Looking at Ibrahim, I thought, this Middle East is either being born or dying, and which it will be depends largely on people who will never see him play his guitar.
âIt would make more sense if you saw it.â I said. âIf you saw America itself.â
âSomeday
in shaâAllah.
â
âIn shaâAllah.
â
In order to be understood, feelings that are universalâlove, mourning, joyâmust be expressed in a mutuallycomprehensible way. This should be easy. If the feelings are universal, their expression should be as well. In reality, they arenât. In the beginning, Omar was more conscious of this than I was; he saw that the only customs we had in common were Islam and rock music, and that these intangibles had to be cobbled together into the foundation of a third culture. Religion and art arenât terrible tools to start with, when it comes to creating a peace for two in the midst of a war. But even with them, the struggle for that peace would be painful and exhausting. Sometimes it felt like I was being asked to unstring my bones and pass through the eye of a needle. The image was constantly in my mind. Everything we thought, everything we did or said or wore or espoused unthinkingly, had to be brought forth and reconciled. In the process, old symbols were given a new vocabulary. That vocabulary would become the language we spoke in the culture we created for ourselves.
It began with the symbols I had etched into my skin.
âBen told me you have an interesting tattoo,â Omar said one night not long after we were engaged. âIs it true?â
I knew which one he meant. âYes. Does it bother you?â
Omar was smiling. âNo. But can I see it?â
I turned away from him and lifted the hem of my shirt so that he could see the lower part of my back. I wondered if the tattoo would shock him, or whether he would be able to read my good intentions in the ink. He was silent for a moment.
âItâs beautiful,â he said finally. I let out a breath. âDid an American do this? No.â
âYes, actually.â
âBut the style is very good. You didnât write it yourself?â
âNo, no. I found it online.â
âWhy
Al Haq?
â He touched the first line, the letter
alif,
where the skin was smooth but raised like a scar. I closed my eyes as he traced the word with his index finger.
âI like
Al Haq,
â I murmured. âTruth without untruth, truth without opposite. The real that encompasses even the unreal, the most-real. And it comes next to
Ash-Shahid,
the Witness, which I also like.â I opened one eye. âBut
Ash-Shahid
has more letters so it wouldâve hurt more.â
He smiled. âWhen you got this tattooâwere you a Muslim then?â
âNo,â I answered. âThis is over two years old. I got it when I knew I would convert someday. I wasnât ready then, but I had the tattoo done to remind me.â
âAmazing,â he said, shaking his head. âI had no idea such a story was possible in America.â
âNeither does anyone else back home, Iâm sure. You were the first person I told.â
He looked surprised. âReally?â
âYes. People at home think I have a cultural or academic interest in Islam. I have six Qurans, not one of which I bought for myself, and at least as many books of Sufi poetry, which were also all gifts, but if I told the people who gave them to me that Iâve converted, they would all be horrified.â
Omarâs face darkened. âIs it so