sighed.
âI did my best for him,â he said. âThereâs just no money in poetry.â
âBut thereâs money in the poems of dead poets, isnât there?â asked Frona. âAnd now heâs dead and made his money, someoneâs trying to steal it!â
âSteal it?â The agent seemed shocked. âWhat on earth makes you say that?â
âThat does!â She pointed at the metal case at the priestâs feet. âSomeone who knows what was in his will has stolen his remains to invalidate it, and keep us from our inheritance!â
Papa Tomas looked up from his plate with interest; Maria halted in her rearranging of the crackers.
âWhat someone?â asked Attis. âWhy?â
âSome enemy. Someone who has an interest in keeping the money locked away.â
She looked hard at the agent, and made her meaning clear.
âFrona! Surely, Frona, you canât be accusing me?â In apparent hurt and indignation, Attisâs face grew red. âWhy would I do such a thing, to you of all people? No one could have worked harder on Santosâs behalf, on behalf of his estate, and in your interests! Tirelessly, I have worked! Iâve sold rights to dozens of countries, and overseen the royalty payments in a fair and businesslike manner. The accounts may be frozen, but I can assure you that all the monies that should be there, are there! And might I remind you, I am myself a beneficiary of the will? It grants me a one-off sum, if you remember, which at the time of his death Santos simply didnât have, a very generous gesture which four years ago his estate could not possibly have paid. Maybe he was a better businessman than he seemed. In willing me that sum, he willed me an incentive to make the money â which I may say I have done, alongside a considerable sum for you, and Leda. So I cannot for one single minute see why you think I should want to keep his money from myself, or you, especially in such a bizarre and ghoulish fashion! Why in Godâs name would I do something so heathen as to dig the poor man up, and hide his bones? I may be many things, Frona, but a grave-robber I most certainly am not.â
Frona sighed.
âIâm sorry,â she said. âI appreciate all youâve done. But if not any of us, who?â
âBad eyes,â murmured Maria, âbad eyes.â She made crosses over her heart, and glanced at the darkening window as if an unwelcome face might be watching. The priest made crosses too, and sipped more brandy.
âDoes it matter who?â asked Attis.
âWhat do you mean?â Frona picked up a ramâs-head poker, and shifted the charred logs to shake off their ash. Small flames flickered, and died again as she placed a fresh pine log in the grate.
âWeâve exhumed the bones in Santosâs grave. Doesnât that meet the terms of the will?â
âNot if theyâre not his bones.â
âBut we could say they are.â
âSay that those pig bones belong to my brother? That will bring shame on him, and on us, his family.â
Papa Tomas nodded enthusiatic agreement.
âBut what if the bones were blessed?â asked Attis. âThink about it, Frona; Iâm trying to help you, and Leda. A blessing would surely make it right. Youâd make it right, wouldnât you, Papa, for a consideration?â
But Frona shook her head.
âWe canât do that,â she said. âWhere are Santosâs bones? Someone has desecrated my brotherâs grave, Attis! Thatâs more important than any amount of money! We should be going after this grave-robber, this criminal!â
âJust so,â said Attis, carefully, âJust so. And with money, you could hire an investigator to track him down. Youâre quite right that a criminal act has been committed here, for reasons we donât know. But without money to pay someone to find out, the truth