more rapid, instantaneous almost, a manner at once insidious and brutal, through the inhalation—far more poisonous than moral penetration—of the smell of varnish peculiar to that staircase.
Once in my room I had to stop every loophole, toclose the shutters, to dig my own grave as I turned down the bed-clothes, to wrap myself in the shroud of my nightshirt. But before burying myself in the iron bed which had been placed there because, on summer nights, I was too hot among the rep curtains of the four-poster, I was stirred to revolt, and attempted the desperate stratagem of a condemned prisoner. I wrote to my mother begging her to come upstairs for an important reason which I could not put in writing. My fear was that Françoise, my aunt’s cook who used to be put in charge of me when I was at Combray, might refuse to take my note. I had a suspicion that, in her eyes, to carry a message to my mother when there was a guest would appear as flatly inconceivable as for the door-keeper of a theatre to hand a letter to an actor upon the stage. On the subject of things which might or might not be done she possessed a code at once imperious, abundant, subtle, and uncompromising on points themselves imperceptible or irrelevant, which gave it a resemblance to those ancient laws which combine such cruel ordinances as the massacre of infants at the breast with prohibitions of exaggerated refinement against “seething the kid in his mother’s milk,” or “eating of the sinew which is upon the hollow of the thigh.” This code, judging by the sudden obstinacy which she would put into her refusal to carry out certain of our instructions, seemed to have provided for social complexities and refinements of etiquette which nothing in Françoise’s background or in her career as a servant in a village household could have put into her head; and we were obliged to assume that there was latent in her some past existence in the ancient history of France, noble and little understood, as in those manufacturing towns whereold mansions still testify to their former courtly days, and chemical workers toil among delicately sculptured scenes from
Le Miracle de Théophile
or
Les quatres fils Aymon
. 4
In this particular instance, the article of her code which made it highly improbable that—barring an outbreak of fire—Françoise would go down and disturb Mamma in the presence of M. Swann for so unimportant a person as myself was one embodying the respect she showed not only for the family (as for the dead, for the clergy, or for royalty), but also for the stranger within our gates; a respect which I should perhaps have found touching in a book, but which never failed to irritate me on her lips, because of the solemn and sentimental tones in which she would express it, and which irritated me more than usual this evening when the sacred character with which she invested the dinner-party might have the effect of making her decline to disturb its ceremonial. But to give myself a chance of success I had no hesitation in lying, telling her that it was not in the least myself who had wanted to write to Mamma, but Mamma who, on saying good night to me, had begged me not to forget to send her an answer about something she had asked me to look for, and that she would certainly be very angry if this note were not taken to her. I think that Françoise disbelieved me, for, like those primitive men whose senses were so much keener than our own, she could immediately detect, from signs imperceptible to the rest of us, the truth or falsehood of anything that we might wish to conceal from her. She studied the envelope for five minutes as though an examination of the paper itself and the look of my handwriting could enlighten her as to the nature of the contents, or tell her to which article of hercode she ought to refer the matter. Then she went out with an air of resignation which seemed to imply: “It’s hard lines on parents having a child like that.”
A