turned out to be a mirror.
What was a mother supposed to do in here? âYour Popâs going to be fine,â she said. âOn the way over the cops told me itâs not really a kidnapping. They told me it was more like a standoffâ
John Junior didnât need the explanation. âThey might take all of us out to the Center next.â
âThatâs the way it works,â Chris said. âThey bring the family if they think itâll help negotiations.â
âThatâs what they tell you,â JJ said. âThatâs what they tell you, Crisco. But actually the plan is to give you to the bad guys instead.â
âUh-huh. Well you notice nobodyâs even talking about giving them you.â
The boys were looking forward to the trip. Why had dumb old Mom and Pop dragged them off to a disaster area like this if it werenât going to be an adventure?
âE un ostaggio, signore Jay.â This came from a trooper whoâd moved into the holding cell with them. The scent of his gun oil cut through the closeness.
âChe brutti, ipoveri.â
Barb looked up at their new protector, his uniform piping and chest strap. She concentrated on the translation: apparently the brutes, the poor out at Jayâs Center, had made a move on the big American. As soon as the news had come from the camp, the law had rounded up the wife and children. They didnât want another ostaggio , a hostage; the quake had left desperate animali everywhere, even in this neighborhood.
âAnimali, i poveri.â
The next to speak up was Dora, always the more adult of the girls. âMister, hey. Nobody could possibly hurt our Papa.â
The trooper in the room was the one with the great lips. But the smile he offered appeared so smudged and vacant, it couldâve have been one of the downtown prayer offerings, ten years after it was hung on the chapel wall.
âYou donât know about this family,â Dora said. âYou donât know anything about Mama and Papa and us.â
Barbara worked on her own smile.
âMama is a very, very good person. You donât know, she works in a church.â
Barbara stepped over beside the girls and put her fingers in that petal-soft hair. Now Sylvia had taken up the argument. âMama works with children,â she said. âSome children have been badly abused.â
âSome children have been badly abused. Mama brought home a DVD.â
The two eight-year-olds were possessed by such a dreamlike seriousness that they must have worked these ideas out at bedtime, after the adults had left them alone.
âThatâs why we moved to Italy.â
âThatâs why we moved. Back in America, sometimes she even yelled at Papa about it. âDonât you care about suffering children?â she yelled.â
âAll right,â Barbara started, âall right now you twoâ¦â
âThatâs why,â Sylvia said, âPaul was able to bring Papa back from the dead.â
âThatâs why no one can ever hurt Papa now,â Dora insisted, raising a finger. âMama turned Papa into someone like her. Like, a saint.â
Barbara seemed to choke on her objections, like Jay had choked a week agoâthe last time heâd come up against the poveri . Once more she looked over her children, first the two big teenagers in primary-color soccer gear, then the two stocky fourth-graders-to-be in crayon-bright jumpers and tees (easy to spot in case they got separated), and last the odd, fragile, not quite adolescent boy in black and white. Paul was staring at the girls, thinking it over. The mother had by no means ignored the boy, these last few days; both she and the Jaybird had sat down with him, their riddle-some middle child. Whatâs more, both had come away with the same understanding, on one point at least. They agreed that Paul didnât know what heâd accomplished over his fatherâs