tomorrow.â
âDoes anyone know where Mario is?â Giorgio enquired.
âHe left an hour ago,â Natasha said. âHe must be busy.â
On the way upstairs she wondered if Mario was in his room, or had he gone to be with the same person heâd probably visited the other night?
Passing his door, she couldnât help pausing to hear if any sound was coming from inside. She blamed herself for yielding to the temptation, but she couldnât help it.
Then she heard his voice. He was on the telephone, speaking Italian in a warm, laughing tone.
âNon è importante. Non è importante.â
She didnât need to know the language to understand what he was saying: âItâs not importantâ. Mario was reassuring somebody that what was happening now didnât matter to him.
She hurried into her room and locked the door, wishing sheâd resisted temptation and vowing to be stronger next time.
* * *
Next morning Lisa, the costumier, arrived early. She was a tall businesslike woman who spoke perfect English and went through Natashaâs requirements with no trouble.
âLetâs hope Romeo is handsome and has a good figure,â she said briskly.
âHe looked good in the photo I saw, but I havenât met him yet,â Natasha admitted.
âThatâs a pity. To be suitable he must be sexy. We need the women to sigh over him and say, âI want some of thatâ.â
âBut heâll only be a picture,â Natasha protested. âWeâre selling the town, not Romeo himself.â
Lisa chuckled. âYou think that, do you?â
Natasha gave a wry smile. âWell, itâs what I need to believe. But I guess youâre right.â
âShare the joke, ladies,â Giorgio called from nearby, where he was talking with Mario.
âYou wouldnât understand it,â Lisa told him. âWeâre laughing at men, and men never realise how funny they are.â
âThatâs very true,â Natasha said. âAnd if you try to explain they still donât understand.â
Mario gave her an odd glance which she returned with an air of teasing confidence. She felt a certain cheeky pleasure in having disconcerted him. The day had started well. Whatever happened now, she felt she could cope.
They all set out for the Splendido, where everyone was waiting, eager to begin. The next hour was spent going through a variety of garments.
âI like this one,â Natasha said, holding up a long white ballgown. It was simple and elegant, perfect for a girl making her debut in society. âJuliet can wear this at the ball.â
Giorgio looked impatiently at his watch.
âThey should be here by now. Whatâs happened to them?â
He snatched up his phone and dialled. Almost as soon as he was through, an expression of outrage overtook him.
âSì? Che cosa? Cosa vuol dire che non posso venire? Oh, dolore bene!â
He hung up.
âWhatâs happened?â Mario demanded.
âTheyâre not coming. Thereâs been a mix-up with the dates. They thought the shoot was next week.â
âOh, no, what are we going to do?â Natasha cried. âItâs all set up for today.â
âThereâs only one thing we can do,â Giorgio said. âFind another Romeo and Juliet.â
âBut we havenât got time to search,â she protested.
âWe donât have to search. Weâve got the duo we need right here.â He threw out his arms towards her and Mario. âRomeo and Juliet.â
She stared. âYou canât possibly be serious.â
âIâm perfectly serious. Youâre beautiful enough to be Juliet, and Mario can just about get by as Romeo.â
âIt wonât work,â Mario growled. âAs though I couldââ
âItâs got to work,â Giorgio said. âYouâre the only two who can do it in the time available.