mother to set aside hostility and cantankerous opinion, if only for the sake of his own self-respect. I know that. And I apologize. And I should have done so long before now. But toward Margaret I canât change. I simply cannot.â
âWell, I havenât proposed marriage yet.â
âHas marriage come up?â
âEnoch brought it up.â
âHeâs a good man.â
âKnowing Margaret, sheâd do the proposing anyway, not the other way around. Sheâd ask, and if she didnât like the way I said yes or no, or the look on my face, sheâd take the proposal right back.â
âBasic fact number two. Orkney is willing to pay for the wedding, as far as heâs able to contribute. The brideâs father has certain obligations, but Orkney has stubborn pride in this event, and he wants to let the Hollys know heâs no
pauper. Heâs arranged a trip to Anticosti Island for feather birds. He says it could be lucrative. Heâs got buyers already alerted. Lambert Charibon will be in on it. He always has hunted on Anticosti with Lambert. Theyâd go early next summer. We had in mind that all of us would go down to Halifax for the wedding. Perhaps next October. The Hollys know Halifax quite well. They love the idea of the wedding taking place there. In one letter, Klara called Halifax âromantic,â and I got the distinct feeling she used the word from experience. Now, Enoch Handle would have to take us on the mail boat. That may prove awkward, what with him being Margaretâs father, I mean. But it would be a fact of life. He might well not speak to us along the way, but my bet is heâd take us nonetheless.â
âHalifax is pretty much the same as the moon to me. Iâve never been either place.â
She reached into the pocket of her robe.
âHere,â she said, holding out a piece of blue stationery, folded once over. Opening it, she let loose a piece of string with an O shape at the end. I picked it up.
âItâs Cora Hollyâs ring size,â she said. âRomeo Gilletteâs got a catalogue of rings. Iâve notified him of our interest.â
âRomeo let in on our family business on purpose. Now, thatâs a new one.â
âFabian,â she said, holding her hand over mine. âThe first few times we seriously talked about this marriage were bound to be awkward. But you wait and see, weâll get better at it.â
âHow would I support a wife?â
âThe Hollys have family money, enough to hold you until you get started.â
âYouâre describing our married life as if itâs already in motion.â
âThere, you see how natural it sounds?â
4
B otho and A laric
E arly on July 2, 1911, my father left with Lambert Charibon for Anticosti Island. Shortly after supper on the same day, my mother took up with Botho August.
All winter the Aunt Ivy Barnacle had been in dry dock. With Enoch home, Margaret and I used the spare room adjacent to the Spiveysâ kitchen. Bridget and Lemuel refused our offer of payment. Given that the restaurant was open until nine oâclock, we would stretch our meal and talk until the Spiveys went upstairs. Then we would go into our room, set our shoes at the end of the bed like tourists. Tourists in our own village. Sometimes we would have breakfast with Lemuel, who would be up working at 5 a.m. He would move kettles around and wake us.
November, December, January, February, March, April, May. No letters from Isaac Sprague. No letters from the Hollys, either, but my mother spoke of Cora every day.
The morning my father left, my mother prepared porridge, poached eggs, scones, and coffee. I went out to look at my fatherâs travel weather. To the north-northeast, sunrise had streaked the flat clouds with crabapple light; south along the coast, black rain clouds seemed to leaven in the updrafts. The wind carried the smell of