said Rosemary. âI was wearing the Golden Gew-Gaw, and when I said âI wish I could flyâ, I did a little way, but then I came down, smack.â
âSo what?â said John.
âI was wearing it again when we had that silly row about the catâs eyes, and when I said âI wish theyâd come aliveâ, they did. I think itâs a wishing ring.â
âI say, fancy you thinking all that out!â said John, and the respect with which he said it made up for the number of times he had made her shut up. âBut wait a minute. You hadnât got the ring when we were scrapping. It was in my tin for Special Things.â
Rosemary shook her head. âThatâs just where youâre wrong. We took it out of the box so that we could talk to Calidor, and I must have put it in my pocket afterwards, and when I shoved my hands in too, because they were cold, I must have slipped it on without thinking. I remember taking it off on the way home with the Scrabbles.â
John gave a slow, breathy whistle. Then he said: âBut look here! If itâs a wishing ring as well as letting us hear cats talk, all weâve got to do is to wish the Scrabbles back in their holes again. Where is it now?â
âIn my bedroom, in my coat pocket.â
âThen what are we waiting for?â said John.
Together they stampeded up the stairs. Rosemary didnât wait to switch the bedroom light on, but rushed to the peg on which her coat was hanging, and after some frantic fumbling in the wrong pockets she found it at last. Standing very straight and stiff, with the Golden Gew-Gaw on her up-raised finger, in a solemn voice she said: âI wish to goodness the Scrabbles were back in their holes again.â Then feeling she had perhaps not been very polite she added under her breath: âYours sincerely, Rosemary Brown.â
For a moment they stood very still.
âThe stone in the ring,â said John. âIt gave a sort of wink!â But Rosemary had switched on the light. Its hard, white glare banished the shadows, and shone in every corner of the room.
âCarbonel was right. The ring is dangerous. Do you think we ought to put it in the dustbin, or bury it or something?â
âIf we did we couldnât hear Carbonel or Calidor talking. Here, stick it back in the tin, and we must be very careful not to take it out unless we specially want to hear them.â He snapped the lid firmly down on the Gew-Gaw as he spoke.
âI do wish Carbonel would come so that we can tell him everything thatâs happened.â
âBut we promised Miss Dibdin we wouldnât tell a human soul,â said John.
âCarbonel isnât human. Heâs a cat,â said Rosemary.
John grinned. âYou arenât as stupid as you look!â he said. But by the friendly way he tweaked her hair, she knew he was paying her a compliment.
âYou donât think something has happened to him, do you?â said Rosemary. âCarbonel I mean?â
âSomethingâll happen to us if we donât go down to supper!â
On their way downstairs they met Mrs Bodkin. âWhere have you been all this time?â she said. âI didnât hear you come in. All that smarmed-down hair! It isnât natural,â she added suspiciously.
âOh, weâve been in for ages,â said John airily. âGetting cleaned up for supper.â
âLucky for you supperâs late. Mr Sprules, him that keeps the second-hand book shop in Broomhurst, called, and heâs staying on.â
Mr Sprules was a large, bald, friendly man, and both John and Rosemary were glad of his presence over supper, because they had so much to think about. They sat in silent thought, munching their food, barely aware of Mr Sprulesâs boom and Uncle Zackâs lighter voice answering one another; their talk bouncing backwards and forwards across the table, like a ball in a game of