Heathcliff, how Catherine is left behind?«
»I told you we laughed,« he answered. »The Lintons heard us, and with one accord, they shot like arrows to the door; there was silence, and then a cry, ›Oh, mamma, mamma! Oh, papa! Oh, mamma, come here. Oh papa, oh!‹ They really did howl out, something in that way. We made frightful noises to terrify them still more, and then we dropped off the ledge, because somebody was drawing the bars, and we felt we had better flee. I had Cathy by the hand, and was urging her on, when all at once she fell down.
›Run, Heathcliff, run!‹ she whispered. ›They have let the bull-dog loose, and he holds me!‹
The devil had seized her ankle, Nelly; I heard his abominable snorting. She did not yell out – no! She would have scorned to do it, if she had been spitted on the horns of a mad cow. I did, though, I vociferated curses enough to annihilate any fiend in Christendom, and I got a stone and thrust it between his jaws, and tried with all my might to cram it down his throat. A beast of a servant came up with a lantern, at last, shouting –
›Keep fast, Skulker, keep fast!‹ He changed his note, however, when he saw Skulker's game. The dog was throttled off, his huge, purple tongue hanging half a foot out of his mouth, and his pendant lips streaming with bloody slaver.
The man took Cathy up; she was sick; not from fear, I'm certain, but from pain. He carried her in; I followed grumbling execrations and vengeance.
›What prey, Robert?‹ hallooed Linton from the entrance.
›Skulker has caught a little girl, sir,‹ he replied; ›and there's a lad here,‹ he added, making a clutch at me, ›who looks an out-and-outer! Very like, the robbers were for putting them through the window, to open the doors to the gang after all were asleep, that they might murder us at their ease. Hold your tongue, you foul-mouthed thief, you! you shall go to the gallows for this. Mr. Linton, sir, don't lay by your gun!‹
›No, no, Robert!‹ said the old fool. ›The rascals knew that yesterday was my rent day; they thought to have me cleverly. Come in; I'll furnish them a reception. There, John, fasten the chain. Give Skulker some water, Jenny. To beard a magistrate in his stronghold, and on the Sabbath, too! where will their insolence stop? Oh, my dear Mary, look here! Don't be afraid, it is but a boy – yet, the villain scowls so plainly in his face, would it not be a kindness to the country to hang him at once, before he shows his nature in acts, as well as features?‹
He pulled me under the chandelier, and Mrs. Linton placed her spectacles on her nose and raised her hands in horror. The cowardly children crept nearer also, Isabella lisping –
›Frightful thing! Put him in the cellar, papa. He's exactly like the son of the fortune-teller, that stole my tame pheasant. Isn't he, Edgar?‹
While they examined me, Cathy came round; she heard the last speech, and laughed. Edgar Linton, after an inquisitive stare, collected sufficient wit to recognise her. They see us at church, you know, though we seldom meet them elsewhere.
›That's Miss Earnshaw!‹ he whispered to his mother, ›and look how Skulker has bitten her – how her foot bleeds!‹
›Miss Earnshaw! Nonsense!‹ cried the dame, ›Miss Earnshaw scouring the country with a gipsy! And yet, my dear, the child is in mourning – surely it is – and she may be lamed for life!‹
›What culpable carelessness in her brother!‹ exclaimed Mr. Linton, turning from me to Catherine. ›I've understood from Shielders‹« (that was the curate, sir) »›that he lets her grow up in absolute heathenism. But who is this? Where did she pick up this companion? Oho! I declare he is that strange acquisition my late neighbour made in his journey to Liverpool – a little Lascar, or an American or Spanish castaway.‹
›A wicked boy, at all events,‹ remarked the old lady, ›and quite unfit for a decent house! Did you notice his language,