it looks like I came between you and the Perichole?â
âDamn you to . . . ? What makes you say that? Youâre going crazy, Esteban; youâre imagining things. You havenât had any sleep, Esteban. Iâve been a curse to you and youâre losing your health because of me. But youâll see, I wonât trouble you much more. How could I damn you to hell, Esteban, when youâre all Iâve got? Understand, see, that when the cold cloths go on, I just lose myself, see. You know. Donât think about it twice. Itâs time to put them on now. I wonât say a word.â
âNo, Manuel, Iâll skip this time. It wonât do you any harm, Iâll just skip this time.â
âIâve got to get well, Esteban. Iâve got to get up soon, you know. Put them on. But one minuteâgive me the crucifix. I swear by the blood and body of Christ that if I say anything against Esteban, I donât mean it and itâs just the foolish words when Iâm dreaming because of the pain in my leg. God make me well again soon, amen. Put it back. There. Now Iâm ready.â
âLook, Manuel, it wonât hurt if I skip just this once, see. Itâll be good for you, sure, to not get it all stirred up just this once.â
âNo, Iâve got to get well. The doctor said it had to be done. I wonât say a word, Esteban.â
And it would begin all over again.
During the second night a prostitute in the next room started beating on the wall, outraged at such language. A priest in the room on the other side would come out into the hall and beat on the door. The whole floor would gather before the room in exasperation. The innkeeper came up the stairs, loudly promising his guests that the brothers would be dumped into the street the very next morning. Esteban, holding his candle, would go into the hall and permit them to rage at him for as long as they pleased; but after that he took to pressing his hand firmly over his brotherâs mouth during the moments of greatest stress. This increased Manuelâs personal rage at him and he would babble all through the night.
On the third night, Esteban sent for the priest and amidst the enormous shadows Manuel received the sacrament, and died.
Thereafter Esteban refused to come near the building. He would start off upon long walks, but presently drifting back, would hang about, staring at passers-by, within two streets of where his brother lay. The innkeeper failing to make any impression upon him and remembering that the boys were brought up at the Convent of Santa MarÃa Rosa de las Rosas, sent for the Abbess. Simply and soundly she directed all that was to be done. At last she went down to the street corner and spoke to Esteban. He watched her approach him, a glance mixed of longing and distrust. But when she stood near him he turned sideways and looked away.
âI want you to help me. Wonât you come in and see your brother? Wonât you come in and help me?â
âNo.â
âYou wonât help me!â A long pause. Suddenly as she stood there full of her helplessness there flashed through her mind an incident of many years before: the twin brothers about fifteen years old were sitting at her knee and she was telling them the story of the crucifixion. Their large grave eyes were fixed upon her lips. Suddenly Manuel had cried out loudly: âIf Esteban and I had been there we would have prevented it.â
âWell, then, if you wonât help me, will you tell me which you are?â
âManuel,â said Esteban.
âManuel, wonât you come and sit with me up there for just a short time?â
After a long pause: âNo.â
âBut Manuel, dear Manuel, canât you remember as children how you did so many things for me? You were willing to go across the town on some little errand. When I was ill you made the cook let you bring me my soup?â Another woman would