as close and as open,
No one else so boiled my blood,
Even he, who consigned me to torment,
Even he, who caressed and forgot.
1915
***
Нет, царевич, я не та,
Кем меня ты видеть хочешь,
И давно мои уста
Не целуют, а пророчат.
Не подумай, что в бреду
И замучена тоскою
Громко кличу я беду:
Ремесло мое такое.
А умею научить,
Чтоб нежданное случилось,
Как навеки приручить
Ту, что мельком полюбилась.
Славы хочешь? - у меня
Попроси тогда совета,
Только это - западня,
Где ни радости, ни света.
Ну, теперь иди домой
Да забудь про нашу встречу,
А за грех твой, милый мой,
Я пред Господом отвечу.
1915
***
No, tsarevich, it’s not I -
That you’re fancying in bliss,
Know, my lips just prophesy
And no longer kiss.
And it’s not because I’m tortured
Or by some delirium swayed
That I conjure up misfortune:
I t is just my trade.
I can teach you this as well, -
To achieve the unforeseen,
Tame the one for whom you fell
In a momentary sheen.
You want fame? – Then in a snap,
I will guide you to success,
Though, I tell you, - it’s a trap,
With no light or happiness.
Time has come for you to leave now,
Don’t recall me anymore,
To absolve your sin, my dear one,
I will stand before the Lord.
1915
***
Из памяти твоей я выну этот день,
Чтоб спрашивал твой взор беспомощно-туманный:
Где видел я персидскую сирень,
И ласточек, и домик деревянный?
При имени моем ты будешь вспоминать
Внезапную тоску неназванных желаний
И в городах задумчивых искать
Ту улицу, которой нет на плане.
При виде каждого случайного письма,
При звуке голоса за приоткрытой дверью
Ты будешь думать: вот она сама
Пришла на помощь моему неверью.
1915
***
From your memory, I will remove this day,
So that your helpless gaze can question in a drowse:
Where I did see the Persian lilac sway,
The little swallows, and the wooden house?
Hearing my name, you’re going to recall
Unnamed desires’ anguish in a snap,
And in despondent cities you will stall,
Seeking the street, which isn’t on the map.
Chance letters left behind on a shelf,
A voice behind the door, so faint and brief,
Will make you think: At last, she’s come, herself,
In order to dispel my disbelief.
1915
***
Не хулил меня, не славил,
Как друзья и как враги.
Только душу мне оставил
И сказал: побереги.
И одно меня тревожит:
Если он теперь умрет,
Ведь ко мне Архангел Божий
За душой его придет.
Как тогда ее я спрячу,
Как от Бога утаю?
Та, что так поет и плачет,
Быть должна в Его раю.
1915
***
He didn’t glorify or scold me
Like friends or enemies might.
He left his soul behind and told me:
It’ll be safer by your side.
I’m concerned with one thing only:
What to do if he should die, -
An angel will take him from me
And return his soul to the sky.
How will I conceal his soul then,
Keep it hidden from God’s eyes?
If it sings and weeps so holy
That it belongs in paradise.
1915
***
Там тень моя осталась и