us a little, watching us carefully. The Venetians are a green and slippery people, like their city. They have a reputation for hard-headedness, for being calculating and untrustworthy.
Guastafeste fed him a snippet of information, perhaps trying to head off the evasive reply we could both see coming.
âWe know he was looking for a violin, a violin he called the âMessiahâs Sisterâ. Was that why he came to see you?â
âYou think thereâs a connection between this violin and his death?â Forlani said.
âWeâre exploring every possibility. Youâre a wealthy collector. Was he searching for the violin for you?â
Forlani didnât answer. He turned away so we couldnât see the expression on his face. It was stiflingly hot and airless in the room. I was beginning to feel sick.
âWas he?â Guastafeste asked again.
âWhat if he was?â Forlani said, swinging back to face us. âThat was between him and me.â
âNot any more,â Guastafeste said. âNot now heâs dead.â
Forlani walked across to the shuttered windows and fingered one of the catches. I hoped he was going to open it, to let some air and light into the oppressive room, but he didnât. He shrugged.
âI donât suppose you know the story of Le Messie, do you? A provincial policeman like you.â
Guastafeste ignored the slur. âI know it. My friend here told me.â
âDid he?â Forlani turned his gaze on me. âDid he tell you what it was worth?â
âYes. Heâs quite an expert on violins.â
âOh yes?â Forlaniâs lip curled. âI didnât think the police were experts on anything, except corruption, of course.â
âIâm not a policeman,â I said. âIâm a luthier.â
âA luthier? Your name?â
âGiovanni Battista Castiglione.â
Forlani screwed up his nose. âI believe I may have heard of you,â he conceded. Then his eyes became wary. âWhy are you here?â
âHeâs assisting us in our enquiries,â Guastafeste said. âPerhaps you would be good enough to answer my question, dottore. Why did Tomaso Rainaldi come to see you?â His tone was sharp. He was starting to lose patience.
Forlani gazed at him for a long moment. Then he said indifferently, as if his reply were of no consequence: âHe had a proposition for me. He told me he was sure there was another Messiah out there and he could find it for me.â
âAnd you believed him?â Guastafeste said.
âYes.â
âWere you paying him?â
âI gave him some money for expenses, yes.â
âHow much?â
âFive thousand euros.â
âThatâs a lot of money.â
âIt may be a lot to you. Itâs not to me.â
âDid you know Rainaldi? Had you met him before?â
âNo. Iâd never set eyes on him until he showed up on my doorstep.â
Guastafeste regarded the old man sceptically. âSo this stranger youâve never seen before comes to your door and tells you some tale about a violin and you give him money? I find that a little unlikely, Dottor Forlani.â
âDo you?â Forlaniâs voice took on an edge of aggression. âDo you have any idea what is at stake here? I donât think you do. Come with me, Iâll show you.â
Forlani went out of the room, his flip-flops slapping on the marble floor. We followed him up another flight of stairs and down a gloomy corridor. Through open doors I caught glimpses of more derelict rooms, of collapsed ceilings and piles of rubble. The smell of decay was everywhere. Forlani moved slowly, pausing regularly to catch his breath. At the end of the corridor he opened a door and we entered a small, unfurnished antechamber which contained nothing but a metal cabinet on the wall. In front of us was a large steel door, like the entrance to a bank